Eastern philology, Western European language and translation: Hindi language and literature
Educational and Scientific Institute of Philology
Name
Eastern philology, Western European language and translation: Hindi language and literature
Program code
23371
Qualification awarded
Master of Philology in specialization Eastern languages and literatures (translation included), Major – Hindi
Length of programme
2 years
Number of credits
120
level of qualification according to the National Qualification Framework and the European Qualifications Framework
7
Qualification level
Second (Master)
Discipline
Humanities
Speciality
KnowledgeField EN
Specific admission requirements
-
Specific arrangements for recognition of prior learning
Bachelor's degree in specialty 035 Philology and other related specialties
Qualification requirements and regulations, including graduation requirements
Main Qualif.: MA in Philology in specialization Eastern languages and literatures (transl. incl.), Major – Hindi.
Prof. Qualif.:
University Lecturer: GPA ≥75, Hindi & English FE (incl. trans.) ≥75, teaching practice ≥75.
Translator (Hindi): GPA ≥75 in major courses & Branch translation, Hindi exam & trans. practice ≥75.
Junior Researcher (Philology): GPA ≥75 in Indology studies; MA Thesis defense & research practice ≥90.
Programme learning outcomes
PLO 1. To evaluate one’s own academic and professional activities, and to develop and implement an effective strategy for self-development and professional improvement.
PLO 2. Demonstrate confident command of the national and foreign (Hindi, English) languages for written and oral communication, particularly in professional and academic contexts; present research findings in the national and foreign languages.
PLO 3. Apply modern methodologies and technologies, particularly information technologies, for the successful and effective performance of professional activities and to ensure the quality of research in the field of Hindi philology.
PLO 4. Assess and critically analyse socially, personally and professionally significant issues and propose solutions to them in complex and unpredictable conditions, which requires the application of new approaches and forecasting.
PLO 5. Identify optimal ways of effective interaction within a professional team and with representatives of other professional groups at various levels.
PLO 6. Apply knowledge of the expressive, emotional and logical features of language, as well as speech techniques, to achieve a planned pragmatic outcome and facilitate successful communication.
PLO 7. Analyse, compare and classify different trends and schools within linguistics.
PLO 8. Evaluate the historical heritage and recent achievements of literary studies.
PLO 9. Describe the theoretical foundations (concepts, categories, principles, key terms, etc.) and applied aspects of Hindi philology.
PLO 10. Collect and systematise linguistic, literary and folkloric data; interpret and translate texts of various styles and genres.
A full list of learning outcomes for the programme is provided in the section ‘Programme Profiles’.
Form of study
Full-time form
Examination regulations and grading scale
Assessment:
Formative assessment: oral tests, quizzes, assessment of independent work and presentations.
Module assessment: assessment of knowledge upon completion of individual sections of the syllabus.
End-of-semester assessment: examinations or tests in accordance with the academic calendar. The format (written, oral or combined) is determined by the syllabus.
The final assessment for students comprises a comprehensive final examination in Hindi language and literature and translation, a comprehensive final examination in English language and translation, and the defence of the Master’s thesis.
Rating scale (in points):
Excellent 90-100
Good 75-89
Satisfactory 60-74
Unsatisfactory 0-59
Passed 60-100
Failed 0-59
Students must adhere to the rules of academic integrity in their studies.
Оbligatory or optional mobility windows (if applicable)
-
Work placement
Work Placement (Teaching) practice is a compulsory component. The bases of the practice are the Center for Hindi Language and Indian Literature (Hindi), the Department of Methods of Teaching Ukrainian and Foreign Languages and Literatures (English) of Taras Shevchenko National University of Kyiv.
Translation and research practices are selective components. The bases of the practices are the Center for Hindi Language and Indian Literature, the Embassy of India in Ukraine.
The Internships take place in educational institutions in India, in particular at the Central Institute of Hindi (Delhi and Agra). Students' participation is determined on the basis of their rating success.
Work-based learning
-
Director of the course
Yurii
Volodymyrovych
Botvinkin
Department of Middle East Languages and Literature
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Occupational profiles of graduates
Masters of Arts in Philology with proficiency in Hindi and English can work in the academic, literary and publishing, and educational sectors; in teaching, research and administrative roles at higher education institutions; in print and electronic media, internet marketing, PR agencies, various humanitarian-oriented funds, associations and foundations, museums, libraries and archives, arts and cultural centres, etc. Furthermore, knowledge of Hindi and English enables graduates with a Master’s degree in Philology to find employment in a wide variety of economic sectors where services are required for the creation, analysing, translating and evaluating texts in these languages, as well as in travel agencies, international organisations, foreign missions, diplomatic and consular services, regional representative offices, etc.
Access to further studies
They are entitled to continue their studies at the third level of higher education, as well as to acquire additional qualifications within the postgraduate education system.
Subjects
As part of the curriculum, students study the following disciplines
Methodology and organization of scientific research with the basics of intellectual property
Code: ОК. 01.,
Higher School Teaching and Teacher’s Pedagogical Skills
Code: ОК. 03.,
Methods of Teaching Hindi in High School
Code: ОК. 05.,
Theory and Methodology of Translation (Hindi)
Code: ОК. 06.,
The Hindi Language for Professional Communication
Code: ОК. 07.,
Second Oriental Language (Urdu)
Code: ОК. 12.,
Communicative strategies and translation
Code: ОК. 13. 01.,
Professional and Corporative Ethics
Code: ОК. 02.,
Psychology of Higher School
Code: ОК. 04.,
The Hindi Language for Professional Communication
Code: ОК .07.,
Second Oriental Language (Urdu)
Code: ОК. 12.,
Pedagogical (Assistant) Internship (Hindi)
Code: ОК. 17.,
Communicative strategies and translation
Code: ОК. 13. 01.,
Pedagogical (Assistant) Internship (English)
Code: ОК. 18.,
Methods of Teaching English in High School
Code: ОК. 14.,
Modern literature and folklore of India
Code: ОК. 08.,
Modern literature and folklore of India
Code: ОК. 08.,
Academic Speech and Translation
Code: ОК. 13. 02.,
Current issues in Hindi philology
Code: ВБ. 2. 02.,
Humorous discourse of modern Hindi
Code: ВБ. 2. 05.,
Ancient Indian epic in modern cinema
Code: ВБ. 2. 04.,
Hinduism and Medieval Hindi Literature
Code: ВБ. 2. 03.,
East - West: linguistic, cultural and literary relations
Code: ВБ. 2. 01.,
Scientific research practice with a difference
Code: ВБ. 2. 06.,
Literary Translation Methodology (Hindi Language)
Code: ОК. 09.,
Contemporary Hindi-language political discourse
Code: ОК. 10.,
Translation of scientific texts (Hindi language)
Code: ОК. 11.,
Methodology of scientific research in Hindi language and literature
Code: ОК. 15.,
Hindi-language academic discourse
Code: ОК. 16.,
Comprehensive Final Examination in Hindi Language and Literature and Translation
Code: ОК. 20.,
Comprehensive final exam in English and translation
Code: ОК. 21.,
Master's thesis
Code: ОК. 19.,