English Studies and Translation and Two Western European Languages”

Educational and Scientific Institute of Philology

Name
English Studies and Translation and Two Western European Languages”
Program code
23229
Qualification awarded
Bachelor in Philology with specialization "Germanic languages and literature (translation included), first language - English"
Length of programme
4 years
Number of credits
240
level of qualification according to the National Qualification Framework and the European Qualifications Framework
6
Qualification level
First (Bachelor)
Discipline
Humanities
Speciality
KnowledgeField EN
Specific admission requirements
Specific arrangements for recognition of prior learning
Full secondary education; knowledge of English at a level not lower than A2
Qualification requirements and regulations, including graduation requirements
Certification of the graduates of the educational and professional program of specialty № 035 "Philology" “ English Studies and Translation and Two Western European Languages” is conducted publicly and openly in the form of: 1) passing a complex final exam in English and literature; 2) defence of the bachelor's qualification work in English
Programme learning outcomes
PLO 1. Communicate freely on professional issues with experts and non- experts in Ukrainian, English and in two Western European languages, in oral and in written form, use these languages to organize effective cross-cultural communication. PLO 2. Process information effectively: collect relevant information from a variety of sources, including professional literature and electronic databases, critically analyze and interpret it, organize, classify and systematize it. PLO 3. Organize own learning and self-education process. PLO 4. Understand the fundamental principles of human, nature and society genesis. PLO 5. Collaborate with colleagues, representatives of other cultures and religions, supporters of different political views, etc. PLO 6. Use information and communication technologies to solve complex specialized tasks and issues of professional activity. PLO 7. Understand the major issues of philology and approaches to solving those using relevant methods and innovative approaches. PLO 8. Know and understand the system of language, the general properties of literature as the art of word, the history of English and the two studied Western European languages, and literature, be able to apply this knowledge in professional activities. PLO 9. Characterize dialect and social varieties of English and two Western European languages, describe the sociolinguistic situation. PLO 10. Know the rules of standard language and be able to apply them in practice. PLO 11. Know the principles, technologies and techniques of oral and written texts of different genres and styles creation in Ukrainian, English and two other Western European languages. PLO 12. Analyze language units, determine their interaction, and characterize linguistic phenomena and the underlying processes. The full list of learning outcomes of the educational program is given in the section "Program Profile".
Form of study
Full-time form
Examination regulations and grading scale
Exams (written, oral, mixed form), tests, differentiated tests, current control (presentations, abstracts), defense of course work, certification (final) exams, defense of qualification (bachelor) work. Specific rules of examination are defined in the work programs of academic disciplines. The main principles of assessment policy are provided in the "Regulations on the educational process in TSNUK organization ". To maintain academic honesty, participants in the educational process are guided by the norms of the " University Community Code of Ethics".
Оbligatory or optional mobility windows (if applicable)
Work placement
Compulsory components are educational field social communicative and translation internships, which take place outside the Educational and Scientific Institute of Philology. Social communicative internship expands students' acquaintance with the labor market, in particular, it introduces them to the activities of public organizations that provide educational, monitoring or social services, other organizations and institutions of public and private ownership, which need specialists with social communication skills. During the translation internship, students have an opportunity to get acquainted with translation activities, learn to apply knowledge about the genre and stylistic features of texts, translation difficulties and ways to solve them in practice. In the framework of internships, students learn to perform the tasks of the institution management in accordance with the requirements within the given time. Terms and types of internships are determined according to the curriculum.
Work-based learning
Director of the course
Olena Viacheslavivna Kaptiurova
Department of English Philology and Intercultural Communication
Educational and Scientific Institute of Philology
Occupational profiles of graduates
Bachelor-philologist can work in scientific, literary-publishing and educational fields; in print and electronic media, PR agencies; in various funds, unions, humanitarian foundations, museums, art and cultural centers, libraries, archives etc.
Access to further studies
Graduates have the right to continue their studies at the second level of higher education.

Subjects

As part of the curriculum, students study the following disciplines

Multidiscipline "General English". Part 1. General English. Part 1.1. Drama Class
Code: ОК.01.01,
Multidiscipline "General English". P. 2. General English. P 2.1. Interactive Listening Comprehension
Code: ОК.01.02,
Multidiscipline "General English". Part 3. General English. Part 3.1. Interactive Viewing.
Code: ОК.01.03,
Multidiscipline "General English". P. 4. General English. P. 4.1 Interactive Vocabulary Development
Code: ОК.01.04,
Multidiscipline "General English". P.5, P.5.1 Grammar of Spoken English. Grammar of Written English
Code: ОК.01.05,
Multidiscipline "General English". Part 6. General English. Part 6.1. Conversation
Code: ОК.01.06,
Multidiscipline "General English". Part 7. General English. Part 7.2. Creative Writing
Code: ОК.01.07,
Multidiscipline Theory of the English Language Part 1. Old Germanic Languages
Code: ОК.02.01,
Multidiscipline Theory of the English Language Part 2 History of English
Code: ОК.02.02,
Multidiscipline Theory of the English Language Part 6 Theoretical Phonetics of English
Code: ОК.02.06,
Multidiscipline Theory of the English Language Part 3. Lexicology of English
Code: ОК.02.05,
Multidiscipline Theory of the English Language Part 4 Stylistics of English
Code: ОК.02.04,
Multidiscipline Theory of the English Language Part 5 Theoretical Grammar of English
Code: ОК.02.06,
Multidiscipline Fundamentals of Modern Linguistics. Part 2 General Linguistics
Code: ОК.03.02,
Multidiscipline «Fundamentals of Contemporary Linguistics». Part 3. Theory of Communication
Code: ОК.03.03,
Multidiscipline «Fundamentals of Contemporary Linguistics». Part 4 Text Linguistics
Code: ОК.03.04,
Multidiscipline «Regional Studies» Part 1. Regional Studies of English-Speaking Countries
Code: ОК.04.01,
«Ukrainian Language and literature». Part 1. The Ukrainian Literature of the 21st century
Code: ОК.07.01,
«Ukrainian Language and literature» Part 2. Ukrainian for Professional Purposes
Code: ОК.07.02,
Multidiscipline Foreign Literature. Part 2. Ancient Greek and Roman Literature .
Code: ОК.06.02,
Foreign Literature. Part 4 English and World Literature of the 17th-18th Centuries
Code: ОК.06.04,
Multidiscipline Foreign Literature. Part 7. Anglophone Literature after 1945
Code: ОК.06.07,
«Introduction to Kyiv University Studies»
Code: ОК.09,
Social and Communication Internship
Code: ОК.17,
Multidiscipline “Practice of Translation”. Part 2. Translation Practice (English - Ukrainain)
Code: ОК.05.02,
Translation Internship
Code: ОК.16,
Complex final exam in English, literature and translation
Code: ОК.19,
Bachelor qualification paper
Code: ОК.18,
Multidiscipline Foreign Literature. Part 3. Medieval and Renaissance Literature
Code: ОК.06.03,
Multidiscipline Foreign Literature. Part 6. Edwardian Literature. Modernism and its Alternatives
Code: ОК.06.06,
Bachelor qualification paper
Code: ОК.02.07,
English at Workplace. Workplace Readiness
Code: ВК. 1.01,
English at Workplace. Workplace Readiness
Code: ВК. 1.01,
Business English
Code: ВК. 2.01,
Business English
Code: ВК. 2.01,
Business French
Code: ВК. 1.02,
Business French
Code: ВК. 2.02,
Business French
Code: ВК. 3.02,
Multidiscipline "Second Language (French)". Part 7
Code: OК. 08,
Multidiscipline Foreign Literature. Part 1. Introduction to Literature Studies
Code: ОК.06.01,
Foreign Literature. P 5. Romantic Period. Victorian. American Literature of the 19th Century
Code: ОК.06.05,
Law Translation
Code: ВК. 2.04,
ІТ translation
Code: ВК 1.04,
Business German
Code: ВК.1.02,
Business German
Code: ВК. 2.02,
Business German
Code: ВК.3.02,
Regional Studies of the Second-Language (German) Countries
Code: ОК.04.02,
Second language (German). Part 2.
Code: ОК.08,
Second language (German). Part 1.
Code: ОК.08,
Second language (German). Part 3.
Code: ОК.08,
Second language (German). Part 4.
Code: ОК.08,
Second language (German). Part 5.
Code: ОК.08,
Second language (German). Part 6.
Code: ОК.08,
Storytelling and writing for the media
Code: ВК 3.03,
Regional and social varieties of English
Code: ВК. 2.05 ,
Second Language (French). Part 3
Code: OК. 08,
Medialinguistics
Code: ВК. 3.01,
Second Language (French). Part 1
Code: ОК.08 ,
Second Language (French). Part 2
Code: ОК.08,
Multidiscipline Fundamentals of Modern Linguistics. Part 1 Latin
Code: ОК 03.01,
Multidiscipline Practice of Translation. Part 1. Translation Studies
Code: OК. 05.01,
Multidiscipline “Practice of Translation”. Part 3. Translation Practice (Second Language (German))
Code: OК. 05.03,
Translation of texts on Finance and Economics
Code: ВК. 2.03,
The Third Language (Spanish). Part 5
Code: ВК. 2.06,
The Third Language (Spanish). Part 6
Code: ВК. 2.06,
The Third Language (Spanish). Part 7
Code: ВК. 2.06,
Multidiscipline Regional Studies.Part 2. Regional Studies of the Second-Language Countries (French)
Code: ОК 04.02,
Multidiscipline Practice of Translation. P. 3. Translation Practice (Second Language - French)
Code: OК. 05.03,
Second Language (French). Term 4
Code: OК. 08,
Second Language (French). Part 5
Code: OК. 08,
Multidiscipline Second Language (German). Part 7
Code: OК. 08,
Second Language (French). Part 6
Code: OК. 08,
The Third Language (Italian). Part 5
Code: ВК. 2.06,
The Third Language (Italian). Part 6
Code: ВК. 2.06,
The Third Language (Italian). Part 7
Code: ВК. 2.06,
The Third Language (Italian). Part 5
Code: ВК. 1.06,
The Third Language (Italian). Part 6
Code: ВК. 1.06,
The Third Language (Italian). Part 7
Code: ВК. 1.06,
The Third Language (Italian). Part 5
Code: ВК. 3.07,
The Third Language (Italian). Part 6
Code: ВК. 3.07,
The Third Language (Italian). Part 7
Code: ВК. 3.07,
The Third Language (Spanish). Part 5
Code: ВК. 1.06,
The Third Language (Spanish). Part 6
Code: ВК. 1.06,
The Third Language (Spanish). Part 7
Code: ВК. 1.06,
The Third Language (Spanish). Part 5
Code: ВК. 3.07,
The Third Language (Spanish). Part 6
Code: ВК. 3.07,
The Third Language (Spanish). Part 7
Code: ВК. 3.07,
Науковий образ світу
Code: ОК 10,
Ecology Fundamentals
Code: ОК 11,
Ukrainian and Foreign Culture
Code: ОК 12,
Philosophy
Code: OK 13,
Social and Political Studies
Code: ОК 14,
Selected Chapters of the Labor Law and Fundamentals of Entrepreneuship
Code: ОК 15,