Інфопакет
Київський національний університет
імені Тараса Шевченка
ПОШУК
EN
Сергій Борисович Фокін
Місце роботи
Співробітник працює на наступній кафедрі
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Дисципліни
Співробітник викладає наступні дисципліни
Практика академічного мовлення Частина 1 Практика академічного мовлення іспанською мовою
Перекладна комп'ютерна лексикографія і термінографія
Комунікативні стратегії (іспанська мова, 1 семестр)
Практика академічного мовлення (іспанська мова)
Комунікативні стратегії (іспанська мова, 2 семестр)
Інноваційні технології у перекладацькій практиці
Термінознавство (перша іноземна мова)
Усний двосторонній послідовний переклад та основи перекладацького скоропису (8-й семестр)
Термінознавство (португальська мова)
Переклад конференцій (іспанська мова)
Комунікативні стратегії іспанської мови (1 семестр)
Перекладна комп'ютерна лексикографія і термінографія
Інноваційні технології у перекладацькій практиці
Послідовний переклад і перекладацький скоропис
Комплексний підсумковий іспит з перекладу та першої іноземної мови
Перекладна комп'ютерна лексикографія і термінографія
Практика академічного мовлення Частина 1 Практика академічного мовлення іспанською мовою
Переклад конференцій (іспанська мова)
Усний двосторонній послідовний переклад та основи перекладацького скоропису (7-й семестр)
Інноваційні технології у перекладацькій практиці
Виробнича перекладацька практика (перша іноземна мова)
Практика письмового та усного перекладу (іспанська мова) (6-й семестр)
Послідовний переклад і перекладацький скоропис
Перекладна комп'ютерна лексикографія і термінографія
Термінознавство (іспанська мова)
Переклад конференцій (іспанська мова)
Професійно орієнтований усний переклад
Виробнича перекладацька практика з відривом від теоретичного навчання (іспанська мова)
Практика письмового та усного перекладу (іспанська мова) (6-й семестр)
Термінознавство (іспанська мова)
Усний двосторонній переклад та основи перекладацького скоропису (7-й семестр)
Виробнича перекладацька практика з відривом від теоретичного навчання (іспанська мова)
Перекладна комп'ютерна лексикографія і термінографія
Послідовний переклад і перекладацький скоропис
Переклад конференцій (іспанська мова)
Професійно орієнтований усний переклад
Виробнича перекладацька практика з відривом від теоретичного навчання (іспанська мова)
Практика академічного мовлення Частина 1 Практика академічного мовлення іспанською мовою
Переклад конференцій (іспанська мова)
Комплексна дисципліна Вступ до спеціальності. Частина 1. Вступ до перекладознавства
Усний двосторонній переклад та основи перекладацького скоропису (8-й семестр)
Інноваційні технології у перекладацькій діяльності
Кваліфікаційна робота бакалавра