Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: індонезійська мова і література
Навчально-науковий інститут філології
Інформація про освітню програму
Назва освітньої програми
Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: індонезійська мова і література
Код освітньої програми
23372
Кваліфікація, що присуджується
магістр за спеціальністю 035 «Філологія» (035.064 Філологія (східні мови та літератури (переклад включно), перша - індонезійська)
Тривалість освітньої програми
2 роки
Кількість кредитів
120
Рівень кваліфікації відповідно до Національної рамки кваліфікацій та Європейської рамки кваліфікацій
7
Рівень кваліфікації
Другий (магістерський)
Галузь знань
Гуманітарні науки
Спеціальність
Філологія
Особливі умови прийому
Немає
Механізми визначення попереднього навчання
Освітній ступінь бакалавра або магістра
Вимоги та правила щодо отримання кваліфікації
ОК Магістр філології за спеціалізацією Сх.мови та літ. (переклад включно), перша – індонезійська.
Окремим рішенням екзаменаційної комісії може бути присвоєна ПК:
За компонентами обов’язкової частини ОНП:
1) 2310.2 – викладач закладу вищої освіти *(індонезійська та/або англійська та/або корейська/японська мови)* за умов:
За компонентами вибіркової частини ОНП:
2) 2444.2 – перекладач* (індонезійська та/або англійська мови) за умов:
3) 2444.1 – молодший науковий співробітник* за умов
Профіль програми
Програмні результати навчання
ПРН 1. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення.
ПРН 2. Упевнено володіти державною та іноземною мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами.
ПРН 3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості дослідження в галузі індонезійської філології.
ПРН 4. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів та прогнозування.
ПРН 5. Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня.
ПРН 6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації.
ПРН 7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці.
ПРН 8. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення літературознавства.
ПРН 9. Характеризувати теоретичні засади (концепції, категорії, принципи, основні поняття, тощо) та прикладні аспекти індонезійської, корейської/японської та англійської філології.
ПРН 10. Збирати й систематизувати мовні, літературні факти, інтерпретувати й перекладати тексти різних стилів і жанрів в галузі індонезійської філології.
Повний перелік результатів навчання за ОНП подано у пункті "Профіль програми"
Структурно-логічна схема ОП
Форма навчання
Правила екзаменування та шкала оцінювання
Підсумкове оцінювання результатів навчання в КНУТШ здійснюється за єдиною 100-бальною шкалою. Шкала оцінювання для іспиту: Відмінно / Excellent 90-100; Добре / Good 75-89; Задовільно / Satisfactory 60-74; Незадовільно / Fail 0-59. Під час іспиту студент отримує підсумковий бал, який складається з суми балів за семестр (максимум 60, рекомендований для позитивної оцінки мінімум 36) і балів за іспит (максимум 40, мінімум для складання іспиту 24). Шкала оцінювання для заліку: Зараховано / Passed 60-100; Не зараховано / Fail 0-59. Залік виставляється за результатами роботи в семестрі й не передбачає додаткових форм контролю для успішних студентів. Конкретні правила екзаменування викладені в робочих програмах навчальних дисциплін. При проміжному контролі семестрову кількість балів формують бали, отримані за аудиторну та самостійну роботу (макс. 100 балів). Для дотримання академічної доброчесності учасники освітнього процесу керуються нормами «Етичного кодексу університетської спільноти».
Обов’язкові чи вибіркові вікна мобільності
Міжнародна кредитна мобільність: На основі стипендіальної програми “Darmasiswa” від Міністерства освіти і культури Індонезії на умовах конкурсу.
Навчання іноземних здобувачів вищої освіти: Після надання документа, що підтверджує базовий рівень володіння українською мовою, на загальних умовах.
Практика та стажування
Обов’язкові компоненти ОП:
Виробнича асистентська практика (східні мови) з відривом 7 кредитів Диф. залік
Виробнича асистентська практика (англійська мова) з відривом 3 кредити Диф. залік
Компоненти вільного вибору студента:
Перекладацька практика (індонезійська мова) з відривом 5 кредитів Диф. залік
Перекладацька практика (англійська мова) з відривом 3 кредити Диф. залік
Навчання на робочому місці
Немає
Гарант освітньої програми
Хімаван
Прабово
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Професійні профілі випускників
Випускники можуть виконувати такі професійні функції: перекладацьку, бібліографічну, організаційну, проектувальну, інформаційну, навчально-методичну та науково-дослідну та займати такі посади: викладач закладу вищої освіти; молодший науковий співробітник; методист закладу вищої освіти; редактор; молодший науковий співробітник (філологія, лінгвістика та переклади); філолог-дослідник; гід-перекладач; лінгвіст; перекладач; лаборант (освіта); начальник (завідувач) підрозділу; методист вищого навчального закладу; завідувач лабораторії (освіти); завідувач практики (виробничої, навчальної); керівник виробничої практики; менеджер.
Доступ до подальшого навчання
Мають право продовжити навчання на третьому освітньо-науковому рівні вищої освіти.
Набуття додаткових кваліфікацій в системі післядипломної освіти.
Дисципліни
У рамках освітньої програми студенти вивчають наведені дисципліни
Методологія та організація наукових досліджень з основами інтелектуальної власності
Кваліфікація: ОК. 01,
2021/2022
Професійна та корпоративна етика
Кваліфікація: ОК. 02,
2021/2022
Педагогіка вищої школи та педагогічна майстерність викладача
Кваліфікація: ОК. 03,
2021/2022
Психологія вищої школи
Кваліфікація: ОК. 04,
2021/2022
Методика викладання іноземних мов у вищій школі
Кваліфікація: ОК. 05,
2021/2022
Індонезійська мова для професійного спілкування
Кваліфікація: ОК. 06,
2021/2022
Сучасна індонезійська література
Кваліфікація: ОК. 07,
2021/2022
Теорія та методологія перекладу (індонезійська мова)
Кваліфікація: ОК. 08,
2021/2022
Переклад індонезійських рекламних текстів
Кваліфікація: ОК. 09,
2021/2022
Етикет ділового спілкування в Індонезії
Кваліфікація: ОК. 10,
2021/2022
Друга східна мова (корейська/японська) для наукових цілей
Кваліфікація: ОК. 14,
2021/2022
Індонезійськомовний політичний дискурс
Кваліфікація: ОК. 15,
2021/2022
Виробнича (асистентська) практика з відривом (східні мови)
Кваліфікація: ОК. 16,
2021/2022
Виробнича (асистентська) практика з відривом (англійська мова)
Кваліфікація: ОК. 17,
2021/2022
Кваліфікаційна робота магістра
Кваліфікація: ОК. 18,
2021/2022
Комплексний підсумковий іспит з корейської/японської мови
Кваліфікація: ОК. 19,
2021/2022
Комплексний підсумковий іспит із англійської мови та перекладу
Кваліфікація: ОК. 20,
2021/2022
Індонезійське ввічливе мовлення
Кваліфікація: ОК. 11,
2021/2022
Друга східна мова (корейська/японська)
Кваліфікація: ОК.12,
2021/2022
Комплексна дисципліна Англійська мова та переклад Комунікативні стратегії та переклад
Кваліфікація: ОК. 13.01,
2021/2022
Комплексна дисципліна Англійська мова та переклад Ділове мовлення та переклад
Кваліфікація: ОК. 13.02,
2021/2022
Переклад переговорів та конференцій (індонезійська мова)
Кваліфікація: ВБ. 1.01,
2021/2022
Судовий та медичний переклад (індонезійська мова)
Кваліфікація: ВБ. 1.02,
2021/2022
Індонезійсько-англійський переклад науково-технічних текстів та текстів IT
Кваліфікація: ВБ. 1.03,
2021/2022
Індонезійськомовний академічний дискурс
Кваліфікація: ВБ. 1.04,
2021/2022
Друга східна мова (корейська/японська) для академічних цілей
Кваліфікація: ВБ. 1.05,
2021/2022
Академічна індонезійська мова: різноаспектні особливості навчання
Кваліфікація: ВБ. 1.06,
2021/2022
Перекладацька практика (індонезійська мова) з відривом
Кваліфікація: ВБ. 1.07,
2021/2022
Перекладацька практика (англійська мова) з відривом
Кваліфікація: ВБ. 1.08,
2021/2022
Актуальні проблеми індонезійської філології
Кваліфікація: ВБ. 2.01,
2021/2022
Театр і драматургія в Індонезії
Кваліфікація: ВБ. 2.02,
2021/2022
Літературознавчий аналіз індонезійськомовного художнього тексту
Кваліфікація: ВБ. 2.03,
2021/2022
Культура і мистецтво в Індонезії (індонезійською мовою)
Кваліфікація: ВБ. 2.04,
2021/2022
Лінгвокультурологічний курс з другої східної мови (корейська/японська)
Кваліфікація: ВБ. 2.05,
2021/2022
Мовно-культурні та літературні взаємини Індонезії та Західних країн
Кваліфікація: ВБ. 2.06,
2021/2022
Науково-пошукова практика з відривом
Кваліфікація: ВБ. 2.07,
2021/2022