Переклад переговорів та конференцій (індонезійська мова)

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: індонезійська мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Переклад переговорів та конференцій (індонезійська мова)
Код дисципліни
ВБ. 1.01
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. успішне опанування дисциплін «Практика індонезійської мови», «Граматика індонезійської мови», «Східна мова: базовий рівень», «Східна мова: середній рівень», «Східна мова: просунутий рівень» «Лінгвокраїнознавство першої східної мови»; 2. знання лексичних та граматичних конструкцій східної мови, знання реалій та особливостей мови; 3. володіння навичками мовної та мовленнєвої компетенції
Зміст навчальної дисципліни
Подається теоретичний матеріал щодо особливостей лексичних та граматичних конструкцій, теоретичних особливостей та характеристик індонезійської мови. Розглядаються такі основні питання: 1) адекватне розуміння конкретних лексичних та граматичних конструкцій в індонезійській мові; 2) особливості вживання лексихних та граматичних конструкцій у сучасній індонезійській мові. Навчальна дисципліна «Переклад переговорів та конференцій індонезійської мови» є однією зі складових комплексної підготовки зі спеціальності «філологія (східні мови та літератури (переклад включно))» за програмою «східна мова (індонезійська) і література, західноєвропейська мова та переклад»
Рекомендована та необхідна література
Основна: 1. BBC Indonesian Channel 2. https://www.9news.com.au 3. www.thejakartapost.com 4. YouTube Channel – Pidato Bahasa Indonesia Додаткова: 1. Єрмоленко С. Я. Українська мова. У серії: Найновіша історія слов'янських літературних мов - К. Opole, 1999 – 268 с. 2. Жеребчук С. Зіставний аналіз лексики та проблема статусу сучасних малайської та індонезійської мов //Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та література. – 2014. – №. 1. – С. 10-12. 3. Ілюхін О. Лексика індонезійської мови: історико-лінгвістичний погляд //Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Східні мови та література. – 2015. – №. 1. – С. 8-11. 4. Коваль А. П. Культура ділового мовлення: Писемне та усне ділове спілкування. – Вища школа, 1977. - 248 с. 5. Ленець К. Епістолярний стиль //Стиль і час:[хрестоматія].–К.: Наук. думка. – 1983. – 204 с. 6. Нитченко Д. Елементи теорії літератури і стилістики. – Мельбурн, 1975. – 198 с. та інші
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Основні види занять: лекції, семінари, практичні заняття, самостійна робота, консультації з викладачами. Система методів навчання спирається на принципи цілеспрямованості, активної безпосередньої участі викладача і студента. Основними підходами при викладанні та навчанні є гуманістичність, студентоцентризм, системність, технологічність. За необхідності запроваджується онлайн навчання.
Методи та критерії оцінювання
Усні та письмові іспити, тестування, модульні контрольні роботи, презентації, звіти тощо. Підсумковий семестровий контроль знань проводиться у формі семестрового заліку, диференційованого заліку або іспиту. До форм підсумкової атестації належить комплексний підсумковий іспит та захист кваліфікаційної роботи магістра.
Мова викладання
Українська, індонезійська, англійська мови

Викладачі

Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни