Інфопакет
Київський національний університет
імені Тараса Шевченка
ПОШУК
EN
Тетяна Олександрівна Качановська
Місце роботи
Співробітник працює на наступній кафедрі
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Дисципліни
Співробітник викладає наступні дисципліни
Переклад у сфері ділового спілкування
Термінознавство (перша іноземна мова)
Основи перекладу з рідної мови першою іноземною
Виробнича перекладацька практика з відривом від теоретичного навчання (перша іноземна мова)
Перекладацький аналіз тексту (перша іноземна мова)
Кваліфікаційна робота бакалавра
Актуальні питання методології перекладознавства
Усний переклад з української мови французькою
Техніка перекладу різножанрових текстів з української мови французькою (3 семестр)
Техніка перекладу різножанрових текстів з української мови французькою (4 семестр)
Актуальні питання методології перекладознавства
Актуальні питання методології перекладознавства
Актуальні питання методології перекладознавства
Комплексний підсумковий іспит з перекладу та першої іноземної мови
Підсумковий іспит з теорії та практики перекладу
Кваліфікаційна робота магістра
Термінознавство (французька мова)
Основи перекладу з рідної мови першою іноземною
Комплексний підсумковий іспит з перекладу та першої іноземної мови
Виробнича перекладацька практика з відривом від теоретичного навчання (перша іноземна мова)
Переклад у сфері ділового спілкування
Кваліфікаційна робота бакалавра
Порівняльні студії. Частина 3. Курсова робота
Послідовний переклад і перекладацький скоропис (французька мова)
Перекладна комп'ютерна лексикографія і термінографія
Переклад наукових текстів (французька мова)
Переклад у медіасфері та рекламі (французька мова)
Основи літературного і галузевого редагування перекладу
Актуальні питання методології перекладознавства
Переклад у сфері ділового спілкування
Термінознавство (французька мова)
Основи перекладу з рідної мови першою іноземною
Комплексний підсумковий іспит з перекладу та першої іноземної мови
Виробнича перекладацька практика з відривом від теоретичного навчання (перша іноземна мова)
Кваліфікаційна робота бакалавра
Порівняльні студії. Частина 3. Курсова робота
Кваліфікаційна робота магістра
Актуальні питання методології перекладознавства
Підсумковий іспит з теорії та практики перекладу
Перекладна комп'ютерна лексикографія і термінографія
Основи літературного і галузевого редагування перекладу
Послідовний переклад і перекладацький скоропис (французька мова)
Переклад наукових текстів (французька мова)
Переклад у медіасфері та рекламі (французька мова)
Актуальні питання методології перекладознавства
Техніка галузевого перекладу (французька мова) (1-й семестр)
Усний двосторонній послідовний переклад (французька мова)