Порівняльні студії. Частина 3. Курсова робота
Освітня програма: Переклад з французької та з англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Порівняльні студії. Частина 3. Курсова робота
Код дисципліни
ННД.23.03
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
6 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
ПРН 3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти.
ПРН 7. Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів.
ПРН 17. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
ПРН 19. Мати навички участі в наукових та/або прикладних дослідженнях у галузі філології.
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Студенти повинні успішно опанувати «Практичний курс французької мови», «Історію французької мови», «Вступ до спеціальності», «Стилістика перекладного тексту (українська мова)», Частини 1 та 2 комплексної дисципліни «Порівняльні студії». Знати: засадничі положення лексикології та граматики французької та української мов, граматичні та лексичні особливості французької мови та її національних варіантів, еволюцію мови в процесі її розвитку з моменту формування і до сучасного стану, необхідні терміни й категорії лексикології і граматики, лінгвістичний апарат для їхнього опису двома мовами; вміти: опрацьовувати самостійно джерела наукової літератури, аналізувати та критично їх оцінювати, збирати емріпичний матеріал методом суцільної вибірки та уміти його класифікувати відповідно до мети курсової роботи; володіти базовими навичками логічного викладу науковою мовою теоретичних положень та результатів власного аналізу відповідно до обраної теми курсової роботи, робити з цього логічні висновки.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – самостійно та під керівництвом наукового керівника провести власне дослідження однієї з актуальних тем в рамках курсу «Порівняльні студії». Написання курсової роботи спрямоване на опанування студентами сучасних методів дослідження і вироблення навичок роботи з науковою літературою з проблем порівняльної лексикології та порівняльної граматики, методів збору необхідного емпіричного матеріалу та його самостійного аналізу з метою формулювання логічних висновків на основі проведеного дослідження.
Рекомендована та необхідна література
Вимоги до підготовки та написання навчально-наукових і кваліфікаційних робіт (для студентів-філологів): Методичні рекомендації. К., 2020.
Калустова О.М. Виконання курсової роботи (проекту) з порівняльної граматики іспанської та української мов. Методичні рекомендації. К.: «Капрі», 2021.
Калустова О.М. Практикум з порівняльної граматики іспанської та української мов. Вид дієслова. Аспектуальність / Калустова О.М., Фокін С.Б. Шиянова І.М. [ісп. мовою]. Київ: КНУ імені Тараса Шевченка, 2012.
Корбозерова Н. М. Порівняльна типологія іспанської і української мов : [навч.
посібник для студ. вищ. навч. закладів] (ісп. мовою) / Н. М. Корбозерова, А. О. Серебрянська, А. І.Скробот.Київ : Вид. центр КНЛУ, 2005.
Мазур О. В., Подвойська О. В., Радецька С. В. Основи наукових дослiджень : навч. посіб. для студ. вищих навч. заклад. філол. спец. Вiнниця : Нова Книга, 2013.
Повний список рекомендованої літератури наведено в РПНД.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Самостійна робота, консультації з науковим керівником.
Методи та критерії оцінювання
Курсові роботи, які за висновком наукового керівника заслуговують позитивної оцінки, рекомендують до захисту. Роботи, які за попередньою оцінкою
наукового керівника не мають підстав для позитивної оцінки, до захисту не допускають і передають студенту для подальшого (до)опрацювання.Захист курсових робіт має відбуватися у встановлений відповідною кафедрою термін, у присутності студентів та комісії з-поміж викладачів відповідної кафедри.
На підставі пдіготовленої роботи та її захисту ауковий керівник виставляє підсумкову оцінку за 100-бальною системою. Форма заключного контролю - диференційований залік.
Мова викладання
українська, французька
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Ірина
Вікторівна
Смущинська
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Тетяна
Олександрівна
Качановська
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології