Теорія та методологія перекладу мови гінді

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: мова і література гінді

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Теорія та методологія перекладу мови гінді
Код дисципліни
ОК. 06.
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2024/2025
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 1. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будують і втілюють ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення. ПРН 3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості наукового дослідження в конкретній філологічній галузі. ПРН 10. Збирати й систематизувати мовні, літературні, фольклорні факти, інтерпретувати й перекладати тексти різних стилів і жанрів (залежно від обраної спеціалізації). ПРН 16. Використовувати спеціалізовані концептуальні знання з галузі філології гінді для розв’язання складних задач і проблем, що потребує оновлення та інтеграції знань, часто в умовах неповної/недостатньої інформації та суперечливих вимог.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисциплін: «Основи теорії перекладу», «Основи практики перекладу», «Стилістика мови гінді», «Теоретична граматика мови гінді», «Лексикологія мови гінді», «Мова гінді: просунутий рівень».
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни полягає в закріпленні, систематизації і поглибленні знань із теорії та методології перекладу мови гінді. Висвітлюється проблематика теорії та методології перекладу текстів підвищеної складності з гінді українською мовою; визначаються специфіка процесів номінації і референції; темпоральна, емоційно-оцінна та стилістична характеристики тексту мовою гінді; розглядаються текстологічний і соціокультурний аспекти теорії перекладу мови гінді. Дисципліна входить до науково-дослідного компоненту освітньої програми.
Рекомендована та необхідна література
1. Formal Letter in Hindi (औपचारिक पत्र), Meaning, Definition, Types, Example // https://www.successcds.net/class10/hindi/formal-letter-hindi.html 2. न्यूज18 हिंदी प्लस // https://hindi.news18.com/ 3. बोलचाल की भाषा // https://mimirbook.com/hi/70cfbc14a8f 4. Hindi Diwas 2020, Mobile app for hindi Translation : आज की तारीख में हमारी हिंदी इंटरनेट पर बड़ी तेजी से आगे बढ़ रही है. इंटरनेट पर हिंदी कितनी लोकप्रिय है, इस बात का अंदाजा आप इसी बात से लगा सकते. 5. https://www.aajtak.in/ 6. https://www.bhaskar.com/ 7. https://www.amarujala.com/
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчання відбувається у вигляді інтерактивних лекцій, семінарських занять і самостійної роботи студентів. Самостійна робота передбачає підготовку до таких видів діяльності: усні відповіді на семінарських заняттях, робота зі словниками, довідниковою літературою, підготовка презентації, виконання письмових завдань.
Методи та критерії оцінювання
Методи: усні відповіді, дискусії, тести, реферати, презентації, модульні та підсумкова контрольні роботи, іспит. Критерії: оцінюються повнота знань, аргументація, самостійність, використання літератури та правильність практичних завдань. Розподіл: семестр — макс. 60 балів (мінімум 36 для допуску), іспит — макс. 40 балів.
Мова викладання
Українська, гінді

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології