Taras Shevchenko
National University of Kyiv
UA

Sergiy Hryhorovych Saenko

Job

The employee works at the next department

M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology

Subjects

The employee teaches the following subjects

Professional and Corporate Ethics

Methodology of Teaching of Translation

Bilateral consecutive interpretation and note taking studies 7

Bilateral consecutive interpretation and note taking studies (French) 8

Methodology of Teaching of Translation

Integrated Final Examination in Translation and the First Foreign Language (French)

Bachelor's qualification work

Court Translation (French)

Methodology and organization of scientific research with the basics of intellectual property

Professional and Corporate Ethics

Consecutive Translation and Translation Cursive (French)

Conferences Translation (French)

Translation of documents of international organizations (French)

Legal translation and translation of contracts (French)

Professionally oriented interpretation (French)

Professional and Corporate Ethics

Methodology of Teaching of Translation

Professional and Corporate Ethics

Professional and Corporate Ethics

Methodology of Teaching of Translation

Professional and Corporate Ethics

Bilateral consecutive interpretation and note taking studies 7

Bilateral consecutive interpretation and note taking studies (French) 8

Bachelor's qualification work

Legal translation and translation of contracts (French)

Methodology of Teaching of Translation

Technique of Written Translation of Various Genre Texts from Ukrainian into French (3 semester)

Translation of documents of international organizations (French)

Court Translation (French)

Conferences Translation (French)

Professionally oriented interpretation (French)

Technique of Written Translation of Various Genre Texts from Ukrainian into French (4th semester)

Interpretation from Ukrainian into French

Professional and Corporate Ethics

Bilateral consecutive interpretation and note taking studies 7

Bilateral consecutive interpretation and note taking studies (French) 8

Bachelor's qualification work

Methodology of Teaching of Translation

Professional and Corporate Ethics

Professional and Corporate Ethics

Methodology of Teaching of Translation

Professional and Corporate Ethics

Technique of Written Translation of Various Genre Texts from Ukrainian into French (3 semester)

Translation of documents of international organizations (French)

Court Translation (French)

Legal translation and translation of contracts (French)

Conferences Translation (French)

Professionally oriented interpretation (French)

Technique of Written Translation of Various Genre Texts from Ukrainian into French (4th semester)

Interpretation from Ukrainian into French

Professional and Corporate Ethics