Виробнича перекладацька практика (з відривом від теоретичного навчання)

Освітня програма: Українська мова та література (для іноземців; мова навчання українська)

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Виробнича перекладацька практика (з відривом від теоретичного навчання)
Код дисципліни
ДВС.1.06
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
9
Результати навчання
ПРН 1, 3, 4, 5, 14, 19, 21 Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті «Профіль програми».
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Високий рівень володіння українською мовою; успішне опанування дисциплін вибіркового блоку «Практичний переклад для тих, хто вивчає українську мову як іноземну», розвиненість навичок роботи з текстом.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – поглиблення знань, набутих під час вивчення теоретичних курсів з перекладознавчих дисциплін, розвиток навичок письмового та усного перекладу з рідної мови на українську, вдосконалення професійної перекладацької компетентності, підвищення загального рівня володіння українською мовою. Під час практики студенти здійснюють письмовий переклад наукового тексту (наукових текстів) за темою дипломної роботи обсягом 5-8 сторінок з рідної мови на українську, письмовий переклад текстів офіційно-ділового стилю з української мови на китайську, беруть участь в усному перекладі ділових зустрічей, складають звіт з перекладацької практики, оформлений відповідно до вимог.
Рекомендована та необхідна література
1. Бабенко Є., Амеліна С., Білоус Н. Актуальні проблеми теорії і практики сучасного перекладознавства. Київ: Центр навчальної літератури, 2018. 470 с. 2. Гудманян А. Г., Сітко А. В., Єнчева Г. Г. Вступ до перекладознавства: навч. посіб. Вінниця: Нова кн., 2017. 295 с. 3. Ребрій О. В. Вступ до перекладознавства: конспект лекцій для студентів освітньо-кваліфікаційного рівня «Бакалавр» факультету іноземних мов. Харків: ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2016. 116 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Форми навчання: самостійна робота, індивідуальні консультації. Методи навчання: метод проблемного викладання (пояснення, обговорення, аналіз); самостійна робота з науковою та довідковою літературою.
Методи та критерії оцінювання
Переклад наукового тексту, письмовий переклад офіційно-ділового тексту, усний переклад, звіт з практики, захист звіту з практики. Критерії оцінювання кожного виду завдань див. у робочій програмі навчальної дисципліни.
Мова викладання
Українська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра української філології для іноземних громадян
Навчально-науковий інститут філології