Порівняльна стилістика німецької та української мов

Освітня програма: Галузевий переклад з німецької та англійської мови; міжкультурний менеджмент

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Порівняльна стилістика німецької та української мов
Код дисципліни
OK 5
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
10 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 2 Упевнено володіти державною та іноземною мовами для реалізації письмової та усної міжкультурної комунікації,зокрема, в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами. ПРН 6 Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови, техніку мовлення та принципи міжкультурного менеджменту для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації.
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Засвоєння курсів фонетики, граматики, лексикології, стилістики німецької та української мов. Володіння навичками аналізу та інтерпретації літературних творів з урахуванням особливостей часу та епохи.
Зміст навчальної дисципліни
Курс охоплює мікростилістику як порівняльне вивчення стилістичних можливостей засобів мови усіх рівнів та макростилістику як вивчення комплексного використання мовних засобів у функціональних стилях, а також комплексну лінгвостилістичну інтерпретацію художніх текстів. Мета курсу: сприяти науковому розумінню теоретичних основ сучасної порівняльної стилістики; навчити студентів виявляти особливості функціонування німецької та української мов у різних функціональних стилях та різних мовленнєвих ситуаціях; сформувати вміння свідомо обирати мовно-стилістичні засоби для ефективної комунікації відповідно до норм німецької чи української мовної спільноти; виробити уміння інтерпретувати художній текст, спираючись на його стилістичний аналіз, та здійснювати критичний аналіз перекладів художніх текстів; розвинути вміння та навички ефективного використання мовних засобів у різних сферах і регістрах мовного спілкування, при усному та письмовому перекладі. Завершується дисципліна заліком.
Рекомендована та необхідна література
Тимченко Є.П. Порівняльна стилістика німецької та української мов. Вінниця: Нова книга, 2006. Іваненко С.М. Інтеркультурна стилістика німецької та української мов. К.: НПУ ім. Драгоманова, 2011. Дудик П.С. Стилістика української мови. К.: Академія, 2005. Іваницька М.Л., Павличко О.О. Практикум зі стилістики сучасної німецької мови. Київ: КНУ, 2009. Мацько Л.І.Стилістика української мови. К.: Вища школа, 2003.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру: лекції, семінарські заняття, завдання, які виконуються у процесі самостійної роботи; модульні контрольні роботи, доповіді, презентації.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання: Доповіді чи презентації на семінарському занятті макс. 20, мін.12 балів Відповіді/доповнення на лекції чи семінарському занятті макс. 40, мін.24 бали Модульні контрольні роботи макс. 20, мін.12 балів Підсумкова контрольна робота макс. 20, мін.12 балів Макс. кількість балів протягом семестру – 100 балів, Мін. кількість балів за результатами поточного контролю – 60 балів
Мова викладання
Німецька, українська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології