Лінгвістична експертиза українськомовного політичного тексту

Освітня програма: «Українська і англійська мови: переклад та редагування»

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Лінгвістична експертиза українськомовного політичного тексту
Код дисципліни
ВБ 1.11
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
6 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 7 Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів. ПРН 12 Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють. ПРН 14 Використовувати мови, що вивчаються, в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя. ПРН 15 Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз текстів різних стилів і жанрів. ПРН 17 Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1) успішне опанування курсів: Вступ до мовознавства, Лексикологія й фразеологія, Фонетика СУМ; 2) знання теоретичних засад організації лексичної системи української мови і розрядів лексики, у тому числі термінології та ділової лексики; 3) володіння навичками користування словниками; принципами пошуку, збору та обробки інформації; методикою підбору шаблонів, текстових моделей, у тому числі в інтернет-ресурсах; 4) уміння складати тексти з ділового спілкування різних жанрів.
Зміст навчальної дисципліни
Навчальна дисципліна належить до переліку дисциплін вільного вибору студентів підготовки здобувача з філології. Дисципліна спрямована на опанування навичок, необхідних для різностороннього аналізу мовних об’єктів. Такий аналіз ґрунтується на розумінні тексту як мовленнєвої дії, що має соціальну-психологічну природу й може мати правові наслідки. Фокус лінгвістичної експертизи полягає в дослідженні експертами текстів різного характеру з метою вирішення ключових питань про: 1) реальне авторство тексту; 2) психосоматичний стан автора: з доброї волі складено текст чи під впливом (тиском) інших осіб, токсичних речовин тощо; 3) тлумачення окремих частин в контексті цілого; 4) тлумачення тексту в цілому (і його частин) відповідно до певних правових засад; 5) наявність / не наявність у тексті висловлювань, що ганьблять честь і гідність, ділову репутацію інших осіб, що мають ознаки наклепу, погрози, екстремізму і т. ін.
Рекомендована та необхідна література
1) Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: підручник. К., 2009. 2) Голобородько К. Лінгвістична експертиза тексту: юридичний та мовний аналіз. 3) Закон України «Про публічну інформацію». 4) Закон України «Про судову експертизу». 5) Коломийцева В. Про когнітивний потенціал неповноти як категорії синтаксису // Українське мовознавство, 2014. – Вип. 45/1. – С. 188 –196. 6) Лінгвістична експертиза : підручник / Л. І. Шевченко, Д. Ю. Сизонов; за ред. Л. І. Шевченко. К., 2021. 7) Почепцов Г. Контроль над розумом. К., 2012. 8) Приходько Г. Оцінка і комунікація : посібник. Вінниця, 2013. 9) Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми: Підручник. Полтава, 2008. 10) Цигульська Т.Ф. Загальна та прикладна психологія. Навч. посібник. К, 2000. 11) Чалдині Роберт. Психологія впливу. Харків, 2016. 12) Яшенкова О.В. Основи теорії мовної комунікації: навчальний посібник. К., 2011.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Методи: лекція, семінарське заняття, самостійна робота Заходи: усна відповідь, письмова відповідь, реферат, доповідь, презентація, групова презентація (2-3 особи), завдання з підсумкового контролю.
Методи та критерії оцінювання
Форма підсумкового контролю – іспит. За видами робіт студент може набрати таку кількість балів: практичне/семінарське заняття: – від 0 до 50 балів (10х5 = 50 балів); реферат, доповідь, презентація – від 0 до 16 балів (2х8 = 16 балів); виконання тестових завдань, письмові роботи – від 0 до 14 балів (2х7 = 14 балів); підсумкова контрольна робота – від 0 до 20 балів (1х20 = 20 балів); Залікова оцінка формується як сума усіх балів, набраних упродовж семестру: 0-59 – не зараховано, 60-100 залік.
Мова викладання
Українська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра української мови та прикладної лінгвістики
Навчально-науковий інститут філології