Виробнича (асистентська) практика з відривом (східні мови)

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: японська мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Виробнича (асистентська) практика з відривом (східні мови)
Код дисципліни
ОК.14
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
2 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
8
Результати навчання
ПРН 1. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення. ПРН 3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості дослідження в галузі японської філології. ПРН 4. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів та прогнозування. ПРН 5. Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня. ПРН 19. Розробляти навчально-методичні матеріали, проводити лекційні і практичні заняття у вищій школі на основі знання методики навчання східних мов.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Міжпредметні зв’язки: Іноземна мова (корейська/ японська); педагогіка вищої школи та педагогічна майстерність викладача; методика викладання східних мов у вищій школі. Студенти повинні володіти ІМ на рівні, не нижчому за В2, а також знати теорію методики викладання, вміти практично застосовувати сучасні методи педагогіки, володіти елементарними навичками застосування теоретичних знань з методики викладання.
Зміст навчальної дисципліни
Виробнича (асистентська) практика з відривом (східні мови)є невід’ємною складовою навчального процесу студентів Інституту філології і є обов’язковою серед інших дисциплін у структурно-логічній схемі освітньо-професійної програми підготовки фахівців Інституту філології. Пропонована програма містить рекомендації та методичні матеріали для організації й проведення асистентської практики студентів І курсу магістратури кафедри мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Педагогічні завдання спрямовані на формування у студентів практичних умінь і навичок організації навчального процесу, а також на закріплення вміння здійснювати аналіз одержаних результатів із наступною можливістю їхньої корекції.
Рекомендована та необхідна література
1. Довідник з виховної роботи зі студентами / В. І. Тернопільська, Т.В. Коломієць, І.О. Піонтківська. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2014. – 264 с 2. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах: Підручн. Вид. 2-е, випр. і переробл. Кол. авторів під керівництвом С.Ю. Ніколаєвої. – К.: Ленвіт, 2002. – 318 с. 3. Кобаль В. І. Методика викладання у вищій школі : навчальнометодичний посібник / уклад. В. І. Кобаль. – Мукачево : Вид-во МДУ, 2016. – 203 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Презентації, оцінювання звітної документації та проведених практичних занять.
Методи та критерії оцінювання
Після закінчення практики студент магістратури протягом визначеного наказом часу подає на рецензування керівнику виробничої (асистентської) практики щоденник, письмовий звіт пропроходження практики, а також характеристику від викладача бази проходження практики, за дисципліною якого студент проводив заняття. Щоденник практики містить календарний графік видів педагогічної діяльності (дати та час відвідування наставної конференції, ознайомчого відвідування закладу вищої освіти, де проходитиме практика, відвідування бібліотеки для збору необхідного матеріалу, відвідування занять викладача та одногрупників, а також дати та час проведення занять і виховних заходів студентом, дати оформлення звітної документації, тощо). Календарний графік і робочі записи у щоденнику практики обов’язково заповнюються практикантом особисто.
Мова викладання
Українська, японська, корейська