Ділове мовлення та переклад

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: мова і література гінді

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Ділове мовлення та переклад
Код дисципліни
ННД.14
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН 2. Упевнено володіти державною та іноземною мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами. ПРН 6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації. ПРН 10. Збирати й систематизувати мовні, літературні факти, інтерпретувати й перекладати тексти різних стилів і жанрів (залежно від обраної спеціалізації). ПРН 14.Створювати, аналізувати й редагувати тексти різних стилів тажанрів. ПРН 15. Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи дляаналізу конкретного лінгвістичного чи літературного матеріалу.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Знати: • функціональні стилі та жанри англійського мовлення; • основи мовленнєвих жанрів ділового дискурсу; • особливості вживання мовних засобів в англійському діловому мовленні; • особливості міжкультурного ділового спілкування з представниками англійськомовних культур; • основні теорії перекладу та їх критику: • основні стратегіїта прийоми перекладу. 2. Уміти: • сприймати, відбирати, критично осмислювати та інтерпретувати інформацію з англійськомовних джерел для вирішення навчальних та професійних завдань; • коректно використовувати мовні засоби/термінологію в англійському усному та письмовому мовленні; • декодувати інтенції мовця шляхом аналізу комунікативних стратегій в усному та писемному мовленні; • аналізувати, зіставляти, порівнювати мовні та мовленнєві явища на рівні речення, абзацу, тексту; • професійно оперувати лінгвістичними термінами для пояснення аналізованих явищ; • аналізувати, створювати та редагувати англійськомовні різножанрові тексти.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – удосконалити соціокультурну, мовленнєву та перекладацьку компетентності студентів та підвищити ефективність ділового спілкування англійською мовою шляхом ознайомлення студентів із особливостями ділового дискурсу, систематизації знань про мовленнєві засоби та риторичні стратегії англійської мови у зазначеному дискурсі, формування у студентів умінь використання мовленнєвих засобів та риторичних стратегій у різноманітних ситуаціях міжкультурного діловогоспілкування, вдосконалення умінь перекладу текстів ділового дискурсу англійською мовою.
Рекомендована та необхідна література
1. AlHaidari, F.M. The Discourse of Business Meetings. Palgrave Macmillan, 2018. 2. Andrews, R. A Theory of Contemporary Rhetoric. Routledge: New York & London, 2014. 3. Bargiela-Chiappini, F., Nickerson, C., Planken, B. Business discourse. Palgrave Macmillan, 2013. 4. Barnet, S., Bedau, H. Critical Thinking, Reading and Witting: A Brief Guide to Argument. Bedford/St Martin’s: Boston, New York, 2014. 5. Bauer, J., Boyle, M., Stapleton, S. Final Draft (2,3). Cambridge University Press, 2016. 6. Cardon, P.W. Business Communication: Developing Leaders for a Networked World. McGraw-Hill Education, 2018. 7. Chan, M. English for Business Communication. Routledge, 2020.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Аудиторна робота, проєктна робота, академічне есе (інтегровані уміння читання й письма), академічне есе (інтегровані уміння аудіювання й письма), модульна контрольна робота (риторичний аналіз тексту).
Методи та критерії оцінювання
Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за відповіді на практичних заняттях та за МКР. Протягом семестру студент може набрати максимально 60 балів. Студенти, які набрали сумарно меншу кількість балів, ніж критично-розрахунковий мінімум – 36 балів, до складання іспиту не допускаються. Для студентів, які упродовж семестру не досягли мінімального рубіжного рівня оцінки, у кінці семестру проводиться підсумкова семестрова контрольна робота або оцінюються реферати за темами курсу. Підсумкову оцінку формують бали, отримані студентом упродовж семестру, та бали, отримані на іспиті, максимальний розподіл здійснюється за таким алгоритмом: 60 балів (60%) – семестровий контроль і 40 балів (40%) – іспит).
Мова викладання
Англійська