Порівняльна стилістика французької та української мов

Освітня програма: Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з французької та англійської мов

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Порівняльна стилістика французької та української мов
Код дисципліни
ННД.04
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості наукового дослідження в галузі перекладу. ПРН6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації. ПРН14. Створювати, аналізувати і редагувати тексти різних стилів та жанрів. ПРН15. Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи для аналізу конкретного лінгвістичного чи літературного матеріалу. ПРН22. Знати види, жанри і композиційну структуру текстів різних функціональних стилів, а також принципів, методів і моделей їхнього перекладу і літературного редагування. 10. Форма навчання
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Освітньо-кваліфікаційний рівень бакалавра
Зміст навчальної дисципліни
Курс складається з двох частин: «Основні поняття порівняльної стилістики» і «Порівняльний аспект функціональної і літературної стилістики». Перша спрямована на опанування завдань і основних понять порівняльної стилістики, а також на вивчення стилістичного аспекту лексики, лексичних підсистем і граматичних засобів. Друга висвітлює систему функціональних стилів сучасної французької мови, а також систему образних художніх засобів у їхньому порівнянні з українською мовою. Також приділяється увага стилістиці тексту, що є важливим для перекладознавчого аналізу.
Рекомендована та необхідна література
1. Bally C. Traité de stylistique française. 3me ed., nouveau tirage. Genève ; Paris : Librairie Georg & Cie S.A. ; Librairie C. Klincksieck 2. Malblanc A. Stylistique comparée du français et de l’allemand. Stuttgart : Ernst Klett Verlag, 1961. 3. Marouzeau J. Précis de stylistique française. P.: Masson et Cie, 1969. 4. Smouchtchynska I. Stylistique des figures: Les tropes. Kiev: Université de Kiev, 2009. 5. Smouchtchynska I. Stylistique des figures: Les figures non-tropiques. K.: Logos, 2010. 6. Vinay J. P., Darbelnet J. Stylistique comparée du français et de l’anglais. P. : Didier, 1958. 7. Алєксєєв А.Я. Нариси з контрастивної стилістики французької мови. Вінниця: Нова книга, 2010. 8. Венгренівська М.А. Нариси з теорії та практики редагування перекладних текстів і порівняльної стилістики (французька та українська мови). К.: ВПЦ «Київський університет», 2008.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Ознайомлення з провідними теоріями сучасної іноземної та вітчизняної стилістики, що сприятиме здатності спілкуватися як усно, так і письмово з представниками інших професійних груп різного рівня (з експертами з інших галузей знань/видів економічної діяльності); поглибленню абстрактного мислення; кваліфікованій участі у різних формах наукової комунікації. Навчання самостійно аналізувати, порівнювати, продукувати тексти-виступи на різні теми, підвищувати мовно-культурну компетенцію, що сприятиме формуванню здатності чітко й виразно висловлювати думку, використовувати знання законів техніки мовлення; володіти експресивними, емоційними, логічними засобами мови; спрямовувати їх для досягнення запланованого прагматичного результату; ефективно й компетентно брати участь у різних формах комунікації (виступи, конференції, круглі столи, дискусії).
Методи та критерії оцінювання
лекції, практичні заняття, самостійна робота
Мова викладання
Українська, французька