Порівняльна стилістика німецької та української мов
Освітня програма: Галузевий переклад з німецької та англійської мови; міжкультурний менеджмент
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Порівняльна стилістика німецької та української мов
Код дисципліни
OK 5
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
2 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 2 Упевнено володіти державною та іноземною мовами для реалізації письмової та усної міжкультурної комунікації,зокрема, в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами.
ПРН 6 Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови, техніку мовлення та принципи міжкультурного менеджменту для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації.
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Засвоєння курсів фонетики, граматики, лексикології, стилістики німецької та української мов. Володіння навичками аналізу та інтерпретації літературних творів з урахуванням особливостей часу та епохи.
Зміст навчальної дисципліни
Курс охоплює мікростилістику як порівняльне вивчення стилістичних можливостей засобів мови усіх рівнів та макростилістику як вивчення комплексного використання мовних засобів у функціональних стилях, а також комплексну лінгвостилістичну інтерпретацію художніх текстів. Мета курсу: сприяти науковому розумінню теоретичних основ сучасної порівняльної стилістики; навчити студентів виявляти особливості функціонування німецької та української мов у різних функціональних стилях та різних мовленнєвих ситуаціях; сформувати вміння свідомо обирати мовно-стилістичні засоби для ефективної комунікації відповідно до норм німецької чи української мовної спільноти; виробити уміння інтерпретувати художній текст, спираючись на його стилістичний аналіз, та здійснювати критичний аналіз перекладів художніх текстів; розвинути вміння та навички ефективного використання мовних засобів у різних сферах і регістрах мовного спілкування, при усному та письмовому перекладі. Завершується дисципліна заліком.
Рекомендована та необхідна література
Тимченко Є.П. Порівняльна стилістика німецької та української мов. Вінниця: Нова книга, 2006.
Іваненко С.М. Інтеркультурна стилістика німецької та української мов. К.: НПУ ім. Драгоманова, 2011.
Дудик П.С. Стилістика української мови. К.: Академія, 2005.
Іваницька М.Л., Павличко О.О. Практикум зі стилістики сучасної німецької мови. Київ: КНУ, 2009.
Мацько Л.І.Стилістика української мови. К.: Вища школа, 2003.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру: лекції, семінарські заняття, завдання, які виконуються у процесі самостійної роботи; модульні контрольні роботи, доповіді, презентації.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання: Доповіді чи презентації на семінарському занятті макс. 20, мін.12 балів
Відповіді/доповнення на лекції чи семінарському занятті макс. 40, мін.24 бали
Модульні контрольні роботи макс. 20, мін.12 балів
Підсумкова контрольна робота макс. 20, мін.12 балів
Макс. кількість балів протягом семестру – 100 балів,
Мін. кількість балів за результатами поточного контролю – 60 балів
Мова викладання
Німецька, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Марія
Лонгинівна
Іваницька
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології