Переклад конференцій (кримськотатарська мова)

Освітня програма: Кримськотатарська філологія, англійська мова та переклад

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Переклад конференцій (кримськотатарська мова)
Код дисципліни
ДВС.1.04
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН1. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення. ПРН2. Упевнено володіти державною та іноземною мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами. ПРН3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості дослідження в кримськотатарськійфілології. ПРН4. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів та прогнозування. Повний перелік результатів навчання (ПРН) за освітньою програмою подано у пункті «Профіль програми»
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
знати: • успішне опанування фахових дисциплін під час навчання на першому курсі магістратури; • знання синтаксичних трансформацій при перекладі на /з кримськотатарську/ої мови /у; вміти: • використовувати базові й професійно орієнтовані знання основ філології, історії, соціології й культурології; • застосовувати набуті знання на практиці. володіти елементарними навичками • пізнавальної та професійної діяльності; • культури мислення, її загальних законів.
Зміст навчальної дисципліни
Ознайомлення здобувачів освіти з основними положеннями перекладу конференцій. Навчити студентів визначати та орієнтуватися в основних етапах підготовки до перекладу конференції та перевірки технічного обладнання напередодні заходу. Одним з аспектів мети дисципліни є демонстрація різних практичних аспектів координації роботи перекладачів під час перекладу, зокрема, особливості комунікації зі спікерами, а також етичні аспекти роботи. Метою даного курсу є оволодіння студентами професійною компетентністю для здійснення перекладацької діяльності в області наукових та суспільно-політичних конференцій.
Рекомендована та необхідна література
1. Гон О. М. Практикум з усного перекладу: Мультимедійний формат. Навчальний посібник з англійської мови для студентів вищих навчальних закладів. К.: ТОВ “Імідж Принт”, 2011. 2. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад): підручник. 5-те вид., випр. і допов. Вінниця: Нова Книга, 2017. 3. Мірам Г. Е., Дайнеко В. В., Іванова С. В. Коучінг для усних перекладачів.Київ: Ніка Центр, 2011. 227 с. 4. Раєвська І. В. Conference Interpreting (Переклад конференцій): метод. рек. до вибір. курсу «Переклад конференцій» / І. В. Раєвська, О. С. Гринько; Одес. нац. ун-т ім. І. І. Мечникова, ф-т романо-германської філолог.Одеса: вид-ць Букаєв Вадим Вікторович, 2021. 36 с. 5. Салядінов К.У. Тильшынас алимлерининъ терджиме санаты акъкъындаки фикирлер [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://cyberleninka.ru/article/n/tilshynas-alimlerinin-terdzhime-sanaty-akkyndaki (дата звернення: 29.06.2022).
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Усна доповідь (робота з різними джерелами), практичні вправи, письмові завдання, (робота з різними джерелами), тестові завдання
Методи та критерії оцінювання
- семестрове оцінювання: Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема оцінювання теоретичної підготовки – результати навчання (знання 1.1 – 1.4), що складає 30% від загальної оцінки, та оцінювання практичної підготовки – результати навчання (вміння 2.1-2.3); (комунікація 3.1-3.3.); (автономність та відповідальність 4), що складає 70% загальної оцінки.
Мова викладання
українська, кримськотатарська, англійська

Викладачі

Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами

Сабріє Едемівна Сластьон
Кафедра тюркології
Навчально-науковий інститут філології

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра тюркології
Навчально-науковий інститут філології