Медіалінгвістика у зіставному аспекті
Освітня програма: Міжкультурна германістика (німецька та англійська мови)
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Медіалінгвістика у зіставному аспекті
Код дисципліни
ОК 01
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації.
ПРН 7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрямки і школи в лінгвістиці
ПРН 9. Характеризувати теоретичні засади (концепції, категорії, принципи, основні поняття тощо) та прикладні аспекти обраної філологічної спеціалізації.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Володіти німецькою мовою на рівні В2/C1 за шкалою Ради Європи, вміння демонструвати здобуті навички із залученням лексичного і граматичного матеріалу, який було вивчено та засвоєно на попередніх курсах згідно освітньої програми.
Зміст навчальної дисципліни
Завдання вивчення навчальної дисципліни є: – оволодіння навичками критичного мислення та рефлексивного сприймання медіа текстів; стилістичний аналіз основних типів медіатексту; аналіз різного типу мовленнєвих помилок в усному й писемному медійному тексті; редагування авторських медійних текстів. У результаті вивчення навчальної дисципліни студент повинен знати предмет курсу і термінологію, якою оперує дисципліна; методологію вирішення проблем медіалінгвістики; теоретичні засади курсу. Студент має уміти визначати основні характеристики масової комунікації як специфічної сфери функціонування мови мас-медіа та медіатексту; аналізувати функціонально-стилістичний і комунікативно-прагматичний ресурс сучасної медіакомунікації; визначати специфіку медіатексту та його основних різновидів, зокрема PR, рекламного та журналістського медіатексту на різних носіях; оцінювати стилістичний ресурс мовних одиниць різних рівнів у жанрових модифікаціях мас-медіа; характеризувати особливості різних контекстів і текстів із погляду норм літературної мови; визначати критерії коригування та здійснювати загальну редакцію авторських текстів у мас-медіа. Навчання проводиться у вигляді лекційних і практичних занять та самостійної роботи студентів. Завершується дисципліна заліком наприкінці семестру.
Рекомендована та необхідна література
Шевченко Л.І. Медіалінгвістика в сучасній Україні: аналіз ситуації / Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. - 2013. - Вип. 26. - С. 3-12. Медіалінгвістика : Словник термінів і понять / Л.І. Шевченко, Д.В. Дергач, Д.Ю Сизонов / За ред. проф. Л.І. Шевченко. - К. : ВПЦ "Київський університет", 2013. Baechler, C., Eckkrammer E., Müller-Lance J., Thaler V. Medienlinguistik 3.0 - Formen und Wirkung von Textsorten im Zeitalter des Social Web. - 2016.
Bilut-Homplewicz Z. Medienlinguistik und interdisziplinäre Forschung I. - Frankfurt am Main: Peter Lang, 2017.
Burger H. Mediensprache - eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien, 2014.
Cieszkowski, M., Pociask, J. (Hrsg.). Text und Diskurswelten in der massenmedialen Kommunikation. (Studien zur Medien- und Kulturlinguistik; 2), 2020.
Hohlfeld R., Harnischmacher M. Fake News und Desinformation, 2020.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру:
завдання, які виконуються у процесі самостійної роботи;
проміжний контроль
відповідь на практичних заняттях;
проєкти, презентації.
Методи та критерії оцінювання
Поточне оцінювання: фронтальне опитування, висловлювання на тему, завдання самостійної роботи, презентації, реферати, конспектування, реферування, творче завдання, модульна робота. Підсумкове оцінювання - залік. Критерії оцінювання за кожною формою контролю наведені в робочій програмі навчальної дисципліни.
Мова викладання
українська, німецька
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Ганна
Лембітівна
Сарміна
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології