Арабські та перські запозичення в турецькій мові

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: турецька мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Арабські та перські запозичення в турецькій мові
Код дисципліни
ОК.17
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2024/2025
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації. ПРН11. Здійснювати науковий аналіз мовного й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних.
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисциплін «Вступ до тюркського мовознавства», «Лексикологія турецької мови», «Теоретична граматика тюркських мов». Знання лінгвістичної термінології з курсу «Вступ до мовознавства», «Турецька лінгвістика: історія та сучасність».
Зміст навчальної дисципліни
Навчальна дисципліна передбачає ознайомлення студентів-тюркологів з арабськими та перськими запозиченнями в турецькій мові, а також базовими знаннями з перської мови, для використання в наукових цілях і подальшій професійній діяльності. Дисципліна складається з двох змістових частин: перша з них присвячена засвоєнню студентами-тюркологами перської фонетики та графіки, базової граматики перської мови, формуванню навичок читання простих текстів та письма; друга – відпрацюванню лексичних, фразеологічних та граматичних аспектів перської мови у межах визначених програмою тем; ознайомленню з мовленнєвими кліше та найуживанішими конструкціями повсякденного спілкування, у т.ч. нормами іранського етикету; розгляду особливостей формування та адаптації арабських та перських запозичень у турецькій мові. Навчання відбувається у вигляді практичних занять, передбачено самостійну роботу – читання текстів мовою оригіналу, виконання письмових та усних вправ та завдань, переказ текстів, самостійне опрацювання лексики та фразеології. Завершується дисципліна заліком.
Рекомендована та необхідна література
1. Корнієць К. А. Іншомовні запозичення в лексичній системі сучасної турецької мови. Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія "Філологічна". 2017. Вип. 67. С. 152–154. 2. Лучко І. М. Робочий зошит з письма перської мови. Київ, 2020. URL: https://philology.knu.ua/struktura-if/kafedry/kafedra-mov-i-literatur-blyzkoho-skhodu/diyaln-kaf-mov-lit-blyzk-sered-skh/ 3. Мазепова О. В. Перська мова: базовий курс. Навчальний посібник. К.: Талком, 2020. 4. Корнієць К.А. Мовний пуризм як суспільне явище в сучасній Туреччині. Science and Education a New Dimension. Philology, 2018. VI(42). Issue: 149. P. 30–33. URL: https://doi.org/10.31174/SEND-PH2018-149VI42-07 5. Левчин І. Д. Перська мова: основи практики перекладу. Навчальний посібник для студентів ОС Бакалавр. Київ, 2024. 155 с. URL: https://philology.knu.ua/struktura-if/kafedry/kafedra-mov-i-literatur-blyzkoho-skhodu/diyaln-kaf-mov-lit-blyzk-sered-skh/
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття; самостійна робота.
Методи та критерії оцінювання
1. Лексичні диктанти: 3-5 балів (4 заняття). 2. Письмові завдання: 3-5 балів (4 заняття). 3. Усні відповіді: 3-5 балів (4 заняття). 4. Модульна контрольна робота: 6 - 10 балів (2 заняття). 5. Підсумкова контрольна робота (залік): 12 - 20 балів.
Мова викладання
Українська, перська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології