Проблеми перекладу релігієзнавчої термінології (англійською мовою)
Освітня програма: ОНП Релігієзнавство 2021
Структурний підрозділ: Філософський факультет
Назва дисципліни
Проблеми перекладу релігієзнавчої термінології (англійською мовою)
Код дисципліни
ОК.09
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
5
Результати навчання
2. Упевнено володіти державною та іноземною мовами для реалізації письмової й усної комунікації, в тому числі для наукового і професійного
спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами.
3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного розв’язання складних задач у сфері релігієзнавства,
дотримуватися правил академічної доброчесності.
8. Систематизувати факти релігійного життя суспільства, інтерпретувати релігійні події та явища на основі розуміння специфіки впливу релігії на суспільні процеси.
12. Планувати і виконувати наукові дослідження у сфері релігієзнавства, обирати ефективні методики та інструменти дослідження, аналізувати результати,
обґрунтовувати висновки.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
До початку вивчення курсу студент повинен:
1. Знати основні концептуальні підходи до аналізу релігії як феномену; історію виникнення та розвитку різних релігій світу.
2. Вміти використовувати інформаційні і комунікаційні технології; шукати, обробляти та аналізувати інформацію з різних джерел; збирати та інтерпретувати інформацію щодо феноменів та явищ культури; аналізувати сутність, властивості та інші системні характеристики феномену релігії із застосуванням спеціальних методів релігієзнавства.
3. Володіти базовими навичками наукового дослідження та академічного письма; проявляти здатність до пошуку, оброблення та аналізу інформації з різних джерел; використання інформаційних і комунікаційних технологій.
Зміст навчальної дисципліни
Навчальна дисципліна має практичний характер та фокусується на формуванні у студентів навичок перекладу академічної релігієзнавчої літератури англійською
мовою, а також розуміння контекстів вживання та інтерпретації ключових термінів, які складають основу сучасного західного релігієзнавства.
Рекомендована та необхідна література
1.Geertz, Clifford. Religion as a Cultural System., in “The Interpretation of Cultures: Selected Essays”, NY, Basic Books, 1973: 87-125.
2. Asad, Talal. Genealogies of Religion. Discipline and Reason of Power in Christianity and Islam., Baltimore: The John Hopkins University Press, 1993: pp. 27-83.
3. Stark, R. And Bainbridge, W.S. Of Churches, Sects, and Cults: Preliminary Concepts for Theory of Religious Movements, Journal for the Scientific Study of Religion, 1979, 18 (2):117-133.
4. Snow, D.A., Machalek, R. The Sociology of Conversion, Annual Review of Sociology, 1984. 10: 167- 190.
5. BELIEF. Віра; переконання; думка., Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том перший. Під керівництвом Барбари Кассен., К.: Дух і Літера, 2009:226-236.
6. Eliade, M. The Sacred and The Profane. The nature of Religion. The significance of religious myth, symbolism, and ritual within life and culture., NY: A Harvest Book, 1968: pp.8-65
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Лекції, семінари, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом у процесі засвоєння матеріалу з усіх тем навчальної дисципліни. Загальна семестрова оцінка складаються із балів, отриманих за 1) аудиторну роботу (усні відповіді, участь в дискусіях під час аудиторнихзанять); 2) самостійну письмову роботу. Підсумкове оцінювання у формі іспиту.
Мова викладання
англійська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни