Япономовний політичний дискурс: перекладознавчий аспект

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: японська мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Япономовний політичний дискурс: перекладознавчий аспект
Код дисципліни
OK.13
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
Знати базову термінологію навчальної дисципліни. Знати галузі дискурсу. Знати зміст понять “дискурс”, “адресат”, “адресант”, “ілокуція”, “маніпулятивна тактика”. Знати лексичні особливості сучасного японського політичного дискурсу. Вміти використовуючи відповідну термінологію, демонструвати засвоєння необхідного теоретичного базису з навчальної дисципліни. Вміти застосовувати при перекладі лексичні, граматичні та стилістичні трансформації; заповнювати лакуни в тексті. Володіти навичками ведення дискусій під час обговорення тем з дискурсу японської мови. Діяти соціально відповідально та свідомо, володіти навичками роботи автономно й у команді.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1) успішне опанування дисциплін «Японська мова», «Вступ до східної філології», «Практика перекладу», «Теорія і практика перекладу», «Перекладознавство», «Лінгвокраїнознавство», «Стилістика» тощо; 2) знання теоретичних основ мовознавства та культурології; 3) володіння практикою перекладу японськомовного тексту, навичками стилістичного аналізу тексту.
Зміст навчальної дисципліни
Подання теоретичного матеріалу щодо поняття дискурсу, його видів, місця політичного дискурсу у системі дискурсів, лексичних, граматичних та стилістичних особливостей сучасного політичного дискурсу; аналіз фактичного матеріалу – промов японських політиків, японськомовних прес-конференцій і брифінгів за участю посадових осіб, інтерв’ю з японськими політичними діячами. Розгляд таких основних питань: 1) поняття дискурсу, його різномаїття; 2) політичний дискурс як актуальний об’єкт лінгвістичних досліджень; огляд теоретичних надбань дослідження політичного дискурсу; 3) лінгвістичний і стилістичний аналіз японськомовних політичних текстів; 4) аналіз сугестивного і маніпулятивного впливу політичних промов.
Рекомендована та необхідна література
1. Дискурс іноземномовної комунікації [за заг. наук. ред. і кер. К. Кусько]. – Львів: Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, 2002. – 493 с. 2. Комарницька Т.К. Переклад різностильових текстів (японська мова): Підручник. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2021. – 697 с. 3. Комарницька Т.К. Японська мова: політичний і дипломатичний переклад. – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2020. – 404 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття, самостійна робота
Методи та критерії оцінювання
Творчі завдання, усні відповіді, доповіді Дослідницькі завдання Письмові завдання Проєкти
Мова викладання
Українська, японська

Викладачі

Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни