Лінгвістичний аналіз художніх текстів

Освітня програма: Китайська мова і література та переклад, англійська мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Лінгвістичний аналіз художніх текстів
Код дисципліни
ДВС.1.06
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
6 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН13, ПРН15, ПРН19. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Успішне опанування курсів: Китайська мова (базовий, середній, просунутий рівні), Вступ до китайської філології, Основи практики перекладу, Практика перекладу китайської мови, Основи теорії перекладу китайської мови, Лінгвокраїнознавство східної мови. 2. Знання теоретичних основ загального мовознавства, літературознавства, культурології. 3. Володіння навичками літературознавчого та культурологічного аналізу оригінальних творів.
Зміст навчальної дисципліни
У рамках навчальної дисципліни «Лінгвістичний аналіз художніх текстів» подається теоретичний матеріал щодо принципів та методів лінгвістичного аналізу художнього тексту загалом і з китайської мови зокрема – на конкретному матеріалі класичної та сучасної поезії, прози і драми. Розглядаються такі основні питання: адекватне розуміння літературних творів та їхній лінгвістичний аналіз; аналіз різних за обсягом різножанрових творів та їх переклад; літературні течії й напрями в сучасній китайській літературі; огляд теоретичних надбань українських і китайських науковців у галузі лінгвістичного аналізу текстів. Дисципліна складається з двох модулів: Модуль 1 спрямований на засвоєння студентами теоретичного матеріалу щодо принципів та методів лінгвістичного аналізу художнього тексту (на матеріалі китайської класичної та сучасної поезії, прози і драми); Модуль 2 спрямований на відпрацювання навичок у порівневому комплексному лінгвістичному аналізі китайських художніх текстів. Навчальна дисципліна «Лінгвістичний аналіз художніх текстів» є однією зі складових комплексної підготовки зі спеціальності «Філологія (східні мови та літератури (переклад включно))» за програмою «Китайська мова і література та переклад, англійська мова», вибірковий блок «Китаєзнавчі студії: філологія та переклад». У межах дисципліни визначається два змістових модулі: Модуль 1. Художній текст та його специфіка та Модуль 2. Рівні аналізу художнього тексту. Мови викладання й оцінювання: українська, китайська.
Рекомендована та необхідна література
1. Арешенков Ю.О. Лінгвістичний аналіз художнього тексту: Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. – Кривий Ріг: Видавничий дім, 2007. – 177 с. 2. Бацевич Ф. Лінгвістика тексту : підручник. Львів : ЛНУ імені Івана Франка, 2016. – 316 с. 3. Кочан І. М. Лінгвістичний аналіз тексту : навч. посіб. 2-ге вид., перероб. і доп. К. : Знання, 2008 — 423 с. 4. Крупа М. Лінгвістичний аналіз художнього тексту : навч. посібник. – Тернопіль: Підручники і посібники, 2008. – 432 с. 17. Яремчук І. Лінгвостилістичний аналіз та інтерпретація художнього тексту. Іноземна мова у полікультурному просторі: досвід та перспективи: збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції, м. Кам’янець-Подільський, 8 квітня 2021 р. / редкол. Т.В. Калинюк (відп. ред.) та ін. Кам’янець-Подільський: Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка, 2021. С. 120-124.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено такі форми організації навчання: практичні заняття, що проводяться з використанням інтерактивних методів навчання, та самостійна робота. Основними видами роботи та, відповідно, об’єктами семестрового контролю є: аудиторна робота, відповіді на практичному занятті, модульні контрольні роботи з відкритими відповідями. Детально заплановані освітні заходи та методи викладання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема теоретичної підготовки, що складає 40% від загальної оцінки, та практичної підготовки, що складає 60% загальної оцінки. Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за аудиторну роботу та за самостійну роботу; у підсумку: у максимальному вимірі 100 балів, у мінімальному вимірі 60 балів. Завершується дисципліна заліком, який виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Критерії оцінювання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська, китайська