Дослідницька практика зі шведської мови (виробнича практика з відривом від теоретичного навчання)
Освітня програма: Германська філологія і переклад (шведська мова та англійська мова)
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Дослідницька практика зі шведської мови (виробнича практика з відривом від теоретичного навчання)
Код дисципліни
ОК.15
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
6
Результати навчання
ПРН 4. Оцiнювати й критично аналiзувати соцiально, особистiсно та професiйно значущi проблеми i пропонувати шляхи їх вирiшення у складних i непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових пiдходiв та прогнозування.
ПРН 5. Знаходити оптимальнi шляхи ефективної взаємодiї у професiйному колективi та з представниками iнших професiйних груп рiзного рiвня.
ПРН 11. Здiйснювати науковий аналiз мовного й лiтературного матерiалу зi шведської та англiйської мов, iнтерпретувати та структурувати його з урахуванням класичних i новiтнiх методологiчних принципiв, формулювати узагальнення на основi самостiйно опрацьованих даних.
Повний перелік програмних результатів навчання наведено в програмі практики та описі освітньої програми.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Дослiдницька практика зi шведської мови передбачає попереднє успiшне опанування навчальних дисциплiн “Методологiя та органiзацiя наукових дослiджень” та “Професiйна та корпоративна етика у вищiй школi”, а також ґрунтується на навичках проведення наукових дослiджень, набутих пiд час пiдготовки курсових i квалiфiкацiйних (бакалаврських) робiт, лiнгвiстичних знаннях студентiв, отриманих пiд час вивчення теоретичних та практичних мовознавчих дисциплiн.
Зміст навчальної дисципліни
Дослiдницька практика зi шведської мови триває 6 тижнiв i проходить iз вiдривом вiд теоретичного навчання. Студенти проходять практику у закладах вищої освiти, наукових установах, центрах iноземних мов, iнших закладах, у яких здiйснюються науковi дослiдження.
Дослiдницька практика передбачає проведення наукових дослiджень за темою, обраною студентом. Тематика дослiджень може охоплювати рiзноманiтнi лiнгвiстичнi галузi (фонетика, граматика, лексикологiя, стилiстика шведської мови, лiнгвiстика тексту й дискурсивний аналiз), а також проблеми перекладу зi шведської мови українською.
Науково-дослiдницька робота, яка виконується пiд час проходження практики, може мати такий характер:
– збiр й опрацювання наукової лiтератури з дослiдницького питання;
– планування й проведення наукового експерименту;
– збiр емпiричного мовного матерiалу та його аналiз;
– пiдготовку до публiкацiї наукової статтi або тез;
– пiдготовка презентацiї для виступу на науковiй конференцiї.
За результатами дослiдницької практики зi шведської мови студенти готують звiт про проходження практики, а також презентацiю, у якiй висвiтлюють результати виконаної пiд час практики роботи. Презентацiї проводяться та обговорюються на семiнарi наприкiнцi практики. Додатково може подаватися портфолiо iз зiбраними матерiалами, текстом статтi чи тез тощо.
Рекомендована та необхідна література
1. Основнi вимоги до пiдготовки та написання навчально-наукових i квалiфiкацiйних робiт (для студентiв-фiлологiв) : Методичнi рекомендацiї. — Київ : Київський нацiональний унiверситет iменi Тараса Шевченка; Iнститут фiлологiї, 2019. — 92 c.
2. Павличко О.О., Материнська О.В., Тимченко Є.П. Мовознавча термiнологiя для германiстiв / О.О. Павличко, О.В. Материнська, Є.П. Тимченко. — К. : Iнтерсервiс, 2020. — 286 с.
3. Forskningsprocessen — från tanke till färdig text / Suzanne Parmenius Swärd [Електронний ресурс]. — Режим доступу : https://larportalen.skolverket.se/LarportalenAPI/api-v2/document/path/larportalen material/inriktningar/5-las-skriv/Gymnasieskola/013_lasa_skriva_vetenskaplig_text del_06/Material/Flik/Del_067_MomentA/Artiklar/M13_GY_06A_01_forskningsprocessen.docx
4. Så presenterar du din forskning — tips från en mästare [Електронний ресурс]. —
Режим доступу : https://www.kth.se/aktuellt/nyheter/sa-presenterar-du-din- forskning-tips-fran-en-mastare-1.863038
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Освітні заходи: настановчий та підсумковий семінари, консультації з керівником практики, самостійна робота (зокрема робота в бібліотеці). Методи викладання: Дослідницький метод (опрацювання наукової літератури, збір та аналіз лінгвістичного матеріалу, узагальнення отриманих результатів), підготовка та обговорення презентації за результатами наукового пошуку, написання наукової статті (тез доповіді); консультації, самостійна робота студентів.
Методи та критерії оцінювання
Презентація, перевірка наукової статті або тез доповіді, перевірка звіту про проходження практики та портфоліо, характеристика з місця проходження практики. Підсумкове оцінювання – диференційований залік.Критерії оцінювання за кожною формою контролю наведені в робочій програмі практики.
Мова викладання
українська, шведська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Олександр
Сергійович
Стасюк
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології