Лінгвокраїнознавство країн першої іноземної мови
Освітня програма: Переклад з німецької та англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Лінгвокраїнознавство країн першої іноземної мови
Код дисципліни
ННД.19.01
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями
державною та іноземними (німецькою та англійською) мовами усно й письмово,
використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з
різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично
аналізувати й інтегрувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
ПРН 5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій,
прибічниками різних політичних поглядів тощо.
ПРН 22. Використовувати знання з історії та культури України та
лінгвокраїнознавства німецько- та англомовних країн для організації успішної
комунікації й адекватного перекладу.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Володіння німецькою мовою на рівні В2 і вище.
Зміст навчальної дисципліни
Дисципліна спрямована на вивчення географії, історії,
політики, економіки та культури передусім Німеччини, Австрії та Швейцарії з метою
практичного застосування здобутих знань для розуміння процесів, подій, що відбуваються у
вказаних країнах, та їхніх контекстів для дешифрування відповідних дискурсів, а отже, для
вдосконалення своєї перекладацької компетентності. Дисципліна складається з інтерактивних
лекцій у першій половині семестру та семінарських занять у другій половині семестру.
Навчальний матеріал поділено на блоки: дидактичні основи (лінгво)країнознавства; загальні
знання з (економічної) географії, історії, соціології, політики, лінгвістики (національні
варіанти і діалекти німецької мови), медійної сфери, мистецтва та культури; поглиблення й
застосування здобутих знань. Успішне опанування дисципліною передбачає зокрема усну
презентацію та/або есей на (лінгво)країнознавчу тему (див. перелік запропонованих тем). Ці
види робіт є обов’язковою частиною оцінювання результатів навчання студентів.
Рекомендована та необхідна література
ABCD-Thesen zur Rolle der Landeskunde im Deutschunterricht, in: Fremdsprache Deutsch 3/1990,
60f.
Ulrich Ammon, Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der
nationalen Varietäten, Berlin/New York 1995.
Silvia Demmig – Sara Hägi – Hannes Schweiger [Hg.], DACH-Landeskunde. Theorie – Geschichte
– Praxis, München 2013.
Olena Kudina, Die Länder, wo man deutsch spricht, Vinnycja 2002.
Anna Pilaski – u.a. [Hg.], Entdeckungsreise D-A-CH. Kursbuch zur Landeskunde, Stuttgart 2018.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Лекції, семінари, самостійна робота.
Методи та критерії оцінювання
Поточне оцінювання: усна презентація та/або есей на лінгвокраїнознавчу тему; активна участь в семінарських обговореннях та дискусіях, дотримання встановлених строків складання завдань. Підсумкове оцінювання - іспит. Критерії оцінювання за кожною формою контролю наведені в робочій програмі навчальної дисципліни.
Мова викладання
Німецька
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Флоріан
Рінеш
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології