Комплексний підсумковий іспит з кримськотатарської мови і літератури та перекладу

Освітня програма: Кримськотатарська філологія, англійська мова та переклад

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Комплексний підсумковий іспит з кримськотатарської мови і літератури та перекладу
Код дисципліни
ННД.09
Тип модуля
Екзаменаційна комісія
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
1
Результати навчання
ПРН1; ПРН 7; ПРН 8; ПРН 9; ПРН 10; ПРН 11; ПРН 12; ПРН 14; ПРН 16; ПРН 17.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
- Знати структуру філологічної науки та її теоретичних основ; - вміти застосовувати в професійній діяльності знання про мову як особливу знакову систему, її природу, функції, рівні; - вміти застосовувати в професійній діяльності знання з теорії та історії кримськотатарської мови; - знати діалектні та соціальні різновиди кримськотатарської мови; - вміти вільно оперувати спеціальною термінологією для розв'язання професійних завдань; - вміти здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз кримськотатарськомовних текстів різних стилів і жанрів; - вміти здійснювати українсько-кримськотатарський усний та письмовий переклад різностильових текстів.
Зміст навчальної дисципліни
Зміст програми складає тематика та теоретичні питання програм навчальних дисциплін, що входять до ОПП Кримськотатарська мова і література, англійська мова та переклад. Комплексне фахове випробування проводиться з метою виявлення професійних знань, вмінь та навиків випускників, які під час навчання досягли відповідного професійного рівня, необхідного для здійснення подальшої професійної діяльності як філологи та фахівці з кримськотатарської мови і літератури. Програма цього іспиту складається із питань курсів двох тематично-дисциплінарних циклів, завдання на переклад та розмовної теми.
Рекомендована та необхідна література
1. Къуртнезир. Къырымтатар эдиплери: Омюр ве яратыджылыкълары акъкъында къыскъа малюматлар / З. Къуртнезир; . - Симферополь : Таврия, 2000. – 223 с. 2. Фазылов Риза, Нагаев Сафтер Къырымтатар эдебиятынынъ тарихы. Кьыскъабирназар. – Симферополь: Къырымдевлетокъув-педагогика нешрияты, 2001. – 640 с. 3. Халимоненко Г. І. Історія турецької літератури / Г. І. Халимоненко. Ч. 2. – К.: [б.и.], 2001. – 315 с. 4. Халимоненко Г. Історія турецької літератури (XIV-XVI ст.) : підручник. – К.: Київ.ун-т, 2001. 5. Дерменджі О. Мевляна як феномен світової літератури / О. Дерменджі // Україна і Туреччина: Історія культурних зв’язків та співробітництво на сучасному етапі. К., 2011. С. 149-160. 6. Турецькі героїчні епоси. Дастани: збірник [пер. з турец. Ф.І. Арнаут, М.Г. Василенко, К.С. Шпорт]. К.: ВПЦ «Київ. ун-т», 2009. 167 с. 7. Alem-i medeniye (kitaphane) – Режим доступу до ресурсу: http://medeniye.org/node/635
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Структура білета відображає комплексний характер іспиту і складається з чотирьох завдань. Перші два питання спрямовані на оцінювання знань студентів і мають теоретичний характер: перше – з галузі кримськотатарського мовознавства; друге – з кримськотатарської літератури. Третє завдання має практичний характер – переклад тексту з української кримськотатарською мовою – спрямоване на оцінювання вмінь студентів здійснювати письмовий переклад кримськотатарськомовних різножанрових текстів українською мовою. Четверте завдання – розмовна тема – спрямоване на оцінювання вмінь студентів гнучко й ефективно використовувати кримськотатарську мову в усній та письмовій формі для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя.
Методи та критерії оцінювання
Максимальна кількість балів, які може набрати випускник, становить 100 балів. Максимально/мінімально можлива кількість балів за кожне питання білета: максимальний бал – 25; мінімальний бал – 18.
Мова викладання
Кримськотатарська, українська