Жанрові теорії перекладу (кримськотатарська мова)
Освітня програма: Кримськотатарська філологія, англійська мова та переклад
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Жанрові теорії перекладу (кримськотатарська мова)
Код дисципліни
ВБ.2.01
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрямки і школи в лінгвістиці.
ПРН11. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних.
ПРН12. Дотримуватися правил академічної доброчесності.
ПРН19. Здійснювати усний та письмовий переклад для забезпечення галузевого перекладу з турецької мови на українську й навпаки у різній професійній царині.
Повний перелік результатів навчання (ПРН) за освітньою програмою подано у пункті «Профіль програми»
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Знати:
- взаємозв`язки лінгвістики тексту з іншими перекладознавчими і мовознавчими дисциплінами;
- коло завдань жанрових теорій перекладу.
Вміти:
- досліджувати лінгвістику тексту на предмет жанру та стилю з точки зору риторики, порівняльної стилістики, історії мови, літератури, когнітивної лінгвістики та інших філологічних дисциплін;
- застосовувати перекладацькі трансформації різного типу для перекладу текстів, що належать до різних функціональних стилів, регістрів і жанрів;
- перекладати з турецької мови на українську та навпаки усно та письмово тексти різних жанрів та стилів.
Зміст навчальної дисципліни
Дисципліна «Жанрові теорії перекладу» є однією з ключових складових комплексної підготовки магістрів напряму підготовки 035. Нею передбачено розвинення у студентів-магістрантів навичок дослідження жанрів, стилів, жанрових та стилістичних домінант різних типів текстів та когнітивно-прагматичних підходів до тексту як об`єкта наукового дослідження культурологічної спадкової інформації при перекладі з турецької мови та на турецьку мову.
Рекомендована та необхідна література
1. Зарицький М. С. Переклад: створення та редагування / М. С. Зарицький. – К.: Думка, 2004. – 120 с.
2. Зорівчак Р. Реалія і переклад / Р. Зорівчак. – Львів : Вид-во при Львів. ун-ті, 1999. – 216 с.
3. Карабан В. І. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову / В. І. Карабан. – Київ-Кременчук, 1999. – 460 с.
4.Коптілов В. В. Теорія і практика перекладу: навч. посібник / В. В. Коптілов. – К. : Юніверс, 2003. – 280 с.
5. Корунець І. В. Нарис з історії західноєвропейського та українського перекладу – К. : КДЛУ, 2000. – 86 с.
6. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад) / І. В. Корунець. – Вінниця, 2003. – 448 с.
7. Некряч Т. Є., Чала Ю. П. Через терни до зірок: труднощі перекладу художніх творів. Для студентів перекладознавчих факультетів вищих навчальних закладів. Навчальний посібник – Вінниця : НОВА КНИГА, 2008. – 200 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Лекційні заняття; семінарські заняття; самостійна робота.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема оцінювання теоретичної підготовки – результати навчання (знання), що складає 40% від загальної оцінки, та оцінювання практичної підготовки – результати навчання (вміння), що складає 60% загальної оцінки.
Оцінювання семестрової роботи:
1. Реферат (робота з різними джерелами): 2 - 3 бали.
2. Творчі завдання: 9 - 15 балів.
3. Науковий аналіз джерел з теорії жанрів і стилів: 5 - 10 балів.
4. Творчі та дослідницькі завдання: 5 - 10 балів.
5. Опрацювання різножанрових текстів (українською, турецькою мовами): 5 - 10 балів.
6. Усні виступи: 3 - 6 балів.
7. Іспит: 24 - 40 балів.
Мова викладання
українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Володимир
Миколайович
Підвойний
Кафедра тюркології
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра тюркології
Навчально-науковий інститут філології