Genre theories of translation (Crimean Tatar language)

Course:

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Genre theories of translation (Crimean Tatar language)
Code
ВБ.2.01
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2022/2023
Semester/trimester when the component is delivered
3 Semester
Number of ECTS credits allocated
3
Learning outcomes
PLO7. Analyze, compare and classify different areas and schools of linguistics. PLO11. To carry out scientific analysis of linguistic, speech and literary material, interpret and structure it taking into account appropriate methodological principles, formulate generalizations based on independently processed data. PLO12. Adhere to the rules of academic integrity. PLO19. Perform interpretation and translation to provide industry-specific translation from Turkish into Ukrainian and vice versa in various professional fields.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Know: - interrelationships of text linguistics with other translation and linguistic disciplines; - the range of tasks of genre theories of translation. Be able to: - to study text linguistics in terms of genre and style from the point of view of rhetoric, comparative stylistics, language history, literature, cognitive linguistics and other philological disciplines; - apply translation transformations of various types to translate texts belonging to different functional styles, registers and genres; - translate texts of different genres and styles from Turkish into Ukrainian and vice versa orally and in writing.
Course content
The discipline "Genre Theories of Translation" is one of the key components of the comprehensive training of masters in the field of study 035. It provides for the development of master's students' skills in researching genres, styles, genre and stylistic dominants of different types of texts and cognitive and pragmatic approaches to the text as an object of scientific research of cultural heritage information in translation from and into Turkish.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. Zarytskyi M. S. Pereklad: stvorennia ta redahuvannia / M. S. Zarytskyi. – K.: Dumka, 2004. – 120 s. 2. Zorivchak R. Realiia i pereklad / R. Zorivchak. – Lviv : Vyd-vo pry Lviv. un-ti, 1999. – 216 s. 3. Karaban V. I. Posibnyk-dovidnyk z perekladu anhliiskoi naukovoi i tekhnichnoi literatury na ukrainsku movu / V. I. Karaban. – Kyiv-Kremenchuk, 1999. – 460 s. 4.Koptilov V. V. Teoriia i praktyka perekladu: navch. posibnyk / V. V. Koptilov. – K. : Yunivers, 2003. – 280 s. 5. Korunets I. V. Narys z istorii zakhidnoievropeiskoho ta ukrainskoho perekladu – K. : KDLU, 2000. – 86 s. 6. Korunets I. V. Teoriia i praktyka perekladu (aspektnyi pereklad) / I. V. Korunets. – Vinnytsia, 2003. – 448 s. 7. Nekriach T. Ye., Chala Yu. P. Cherez terny do zirok: trudnoshchi perekladu khudozhnikh tvoriv. Dlia studentiv perekladoznavchykh fakultetiv vyshchykh navchalnykh zakladiv. Navchalnyi posibnyk – Vinnytsia : NOVA KNYHA, 2008. – 200 s.
Planned learning activities and teaching methods
Lectures; seminars; independent work.
Assessment methods and criteria
Knowledge control is carried out according to the ECTS system, which provides for a two-level assessment of the material learned, in particular, the assessment of theoretical training - learning outcomes (knowledge), which accounts for 40% of the total grade, and the assessment of practical training - learning outcomes (skills), which accounts for 60% of the total grade. Assessment of semester work: 1. Abstract (work with different sources): 2 - 3 points. 2. Creative tasks: 9 - 15 points. 3. Scientific analysis of sources on the theory of genres and styles: 5 - 10 points. 4. Creative and research tasks: 5 - 10 points. 5. Processing of texts of different genres (in Ukrainian, Turkish): 5 - 10 points. 6. Oral presentations: 3 - 6 points. 7. Exam: 24 - 40 points.
Language of instruction
Ukrainian

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Volodymyr Mykolaiovych Pidvoinyi
Departament of Turkology
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Departament of Turkology
Educational and Scientific Institute of Philology