Communicative and translation practice without attending classes (French language)

Course: Arabic language, literature, and translation, the French language

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Communicative and translation practice without attending classes (French language)
Code
ННД.18.
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2023/2024
Semester/trimester when the component is delivered
8 Semester
Number of ECTS credits allocated
4
Learning outcomes
PRN 1. Communicate freely on professional issues with specialists and non-specialists in national and foreign languages (Arabic and French) orally and in writing, use them to organize effective intercultural communication. PRN 6. Use information and communication technologies to solve complex specialized tasks and problems of professional activity. PRN 10. Know the norms of the literary Arabic and French languages and be able to apply them in practical activities.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
The successful mastery of the practical course of the French language, taught during six semesters of study, and the ability to translate French texts, is based on a cycle of disciplines of professional and practical training. Students should have basic knowledge, skills and abilities in the field of translation.
Course content
The purpose of communicative and translation practice is to consolidate and deepen theoretical knowledge in the field of French linguistics and translation, to test and improve communication and translation skills in practice.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. Коптілов В.В. Теорія і практика перекладу. Київ: Юніверс, 2002. 2. Корунець І.В. Вступ до перекладознавства. Вінниця, Нова Книга, 2008. 3. Некряч Т.Є. Через терни до зірок: труднощі перекладу художніх творів. Вінниця: Нова книга, 2008. 4. Мамрак, А.В. М Вступ до теорії перекладу: навчальний посібник. Київ: Центр начальної літератури, 2009.
Planned learning activities and teaching methods
duration of internship – 3 weeks (September of the current academic year); tasks are performed according to the dates of practice; intermediate control - after the first 10 days of practice; based on the results of defending the intern's report, a differentiated credit is issued.
Assessment methods and criteria
Differentiated scoring
Language of instruction
Ukrainian, french

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Tetiana Viktorivna Burmistenko
Department of roman philology
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Department of roman philology
Educational and Scientific Institute of Philology