Business etiquette in Indonesia

Course: Eastern philology, Western European Language and Translation: Indonesian Language and Literature

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Business etiquette in Indonesia
Code
ОК. 10
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
4 Semester
Number of ECTS credits allocated
7
Learning outcomes
PLO 2. Confidently possess state and foreign languages ​​for the implementation of written and oral communication, in particular in situations of professional and scientific communication; present research results in national and foreign languages. PLO 6. Apply knowledge of expressive, emotional, logical means of language and speech technique to achieve the planned pragmatic result and organize successful communication. PLO 10. Collect and systematize linguistic and literary facts, interpret and translate texts of various styles and genres in the field of Indonesian philology. PLO 14. Create, analyze and edit texts of various styles and genres. PLO 20. Apply the acquired knowledge, developed skills and translation skills to perform oral and written translation activities of texts of various genres and styles from Indonesian and English to Ukrainian and vice versa.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
1. successful mastery of the disciplines "Practice of the Indonesian language", "Grammar of the Indonesian language", "Oriental language: basic level", "Oriental language: intermediate level", "Oriental language: advanced level" "Linguistics of the first oriental language"; 2. knowledge of the lexical and grammatical foundations of an Eastern language; 3. possession of language and speech competence skills
Course content
Theoretical material is presented regarding the features of lexical and grammatical constructions, theoretical features and characteristics of the Indonesian language. The following main issues are considered: 1) adequate understanding of specific lexical and grammatical constructions in the Indonesian language; 2) peculiarities of the use of lexical and grammatical constructions in the modern Indonesian language. The educational discipline "Еtiquette of business communication in Indonesia" is one of the components of the comprehensive training in the specialty "Philology (Oriental languages ​​and literatures (including translation))" under the program "Oriental language (Indonesian) and literature, Western European language and translation"
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Main: 1. BBC Indonesian Channel 2. https://www.9news.com.au 3. www.thejakartapost.com 4. YouTube Channel – Pidato Bahasa Indonesia Additional: 20. Koval A.P. Culture of business speech: Written and oral business communication. – Higher school, 1977. - 248 p. 21. Lenets K. Epistolary style //Style and Time: [Chrestomatiya].–K.: Nauk. opinion. - 1983. - 204 p. 22. Shutova M. O. Speech etiquette as a coordinate system in interpersonal and intercultural communication // Bulletin of the Kyiv National Linguistic University. Ser.: Philology. – 2013. – no. 16, No. 1. - pp. 134-142. 23. Gibson R. Intercultural Business Communication: An Introduction to the Theory and Practice of Intercultural Business Communication for Teachers, Language Trainers, and Business People. - Oxford University Press, 2002. - 308 p. 24. Kamus Besar Bahasa Indonesia / Tim Penyusun Kamus Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, ed.2. - cet. 7. – Jakarta: Balai Pustaka, 2001 - 650h.
Planned learning activities and teaching methods
Blitz survey, test tasks, presentation, modular control work, assessment
Assessment methods and criteria
Modular control work: Test part - 5 points: involves 10 test questions, the correct answer to each of which is estimated at 0.5 points. Questions on polite Japanese speech and business etiquette (in Japanese) - 5 points: the student is offered 5 open-ended questions in Japanese, the correct answer to each of which is valued at 5 points. Assessment Oral-written assessment consists of two tasks according to the content of the course: 1) questions about polite Japanese speech and etiquette of business communication (in Japanese) (maximum score – 10 points), 2) task to fill in the gaps in the text (maximum score – 10 points) ).
Language of instruction
Ukrainian, Indonesian

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline