Translation Practice

Course: French-Speaking studies and translation, English language

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Translation Practice
Code
ВК 2.06
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2024/2025
Semester/trimester when the component is delivered
4 Semester
Number of ECTS credits allocated
6
Learning outcomes
PLO 1.PLO 2.PLO 3.PLO 5. A full list of learning outcomes for the programme is provided under the heading ‘Programme Profile’
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Successful completion of general humanities subjects and subjects related to translation theory (‘Contrastive Linguistics and Translation’, ‘Genre Theories of Translation’, ‘Contemporary French-Language Contacts and Translation’), which were taught over the course of three semesters of the Master’s programme. Students must possess basic knowledge, skills and competences in the field of translation.
Course content
The translation practice involves students producing written translations of texts of various functional types from French into Ukrainian and from Ukrainian into French, with the aim of developing the skills and abilities required for bidirectional translation of texts on general and specialised topics. The course is designed to familiarise students with contemporary forms, methods and technologies of translation practice in various types of organisations and to foster a creative, research-based approach to its organisation; it develops professional skills and practical competencies in the field of translation.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Dranenko, H., & Stefurak, O. A Practical Course in Comparative Stylistics for Students of the ‘French-Ukrainian Translation’ Programme. Chernivtsi: Chernivtsi National University, 2021. Dranenko, H., Stefurak, O., Translations of Ukrainian Literature in France, Chernivtsi, Chernivtsi National University, 2023Cherednichenko, O. I. On Language and Translation. Kyiv: Lybid, 2007. Chystiak, D. Essays on the History of Ukrainian Literary Translation into French: A Study Guide. Kyiv: FOP Khalikov, 2025. Yakubovska, N.O. Linguistic Aspects of French-Ukrainian Translation (Part One): A Study Guide. Chernivtsi: Rodovid Publishing House, 2018. Traductologie et enseignement de traduction à l'Université.Ed. par M.Ballard. Presses de l'Université d'Artois, 2009.
Planned learning activities and teaching methods
Orientation meeting, work practice, report
Assessment methods and criteria
At the end of the practical training period, the company’s training supervisor provides a report on the student’s performance during the practical training and recommendations regarding the assessment of the practical training report. The student must submit a written report to the internship supervisor; this report is the primary document certifying the student’s completion of the translation internship programme. The mark is determined taking into account the timeliness of the report’s submission and the quality of the report, which is assessed in accordance with the types of work described in section 7.1.
Language of instruction
French

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Dmytro Olexandrovych Chystiak
Department of roman philology
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Department of roman philology
Educational and Scientific Institute of Philology