Reception of German Literature in an Intercultural Aspect.

Course: Intercultural Germanistics (German and English)

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Reception of German Literature in an Intercultural Aspect.
Code
ОК 08
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
1 Semester
Number of ECTS credits allocated
3
Learning outcomes
PLO 6. To use knowledge on expressive, emotive, logical language means and speech techniques in order to achieve an intended pragmatic result and organize successful communication. PLO 8. To assess the historical legacy and new achievements of Literature Studies. PLO 10. To collect and systematize facts of language and literature, to interpret and translate texts of various styles and genres (depending on the chosen specialization). PLO 11. To carry out a scientific analysis of language, speech and literary material, interpret and structure it taking into account appropriate methodological principles, formulate generalizations based on independently processed data.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Proficiency in the German language at level C1 (C1.1) and knowledge of the main stages of development, schools, phenomena, and personalities of German-language literature.
Course content
The aim of the course is to consolidate, complement, and deepen students' knowledge in the field of German-language literature, particularly contemporary literature, and its reception beyond German-speaking countries, including Ukraine. The lecture course provides an in-depth introduction to the main phenomena of German-language literature and its criticism in Germany, as well as their translations into the Ukrainian language, paratexts, and metatexts (reviews, comments, discussions). The seminar sessions focus on developing students' analytical competencies and their ability to perceive and interpret German-language literary texts.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
Ruffing R. Deutsche Literaturgeschichte. – 2019. Apel F., Kopetzki A. Literarische Übersetzung - 2003. Vom Fisch bespuckt: neue Erzählungen von 37 deutschsprachigen Autorinnen und Autoren. 2001. Fünf Dichter aus der Bukowina: Alfred Margul Sperber (1898 - 1967), Rose Ausländer (1901 - 1988), Moses Rosenkranz (1904 - 2003), Alfred Kittner (1906 - 1991), Paul Celan (1920 - 1970) / Elisabeth Axmann. – 2007. Папуша І. Літературознавча рецепція і компаративістичний дискурс. – 2004. Іваницька М. Л. Німецькомовна поезія Буковини в українських перекладах // Мовні і концептуальні картини світу − 2004. Вип. 15. С. 28-34. Іваницька М. Л. Лукашеві переклади з німецької як надбання української літератури / М. Л. Іваницька // Мовні і концептуальні картини світу − 2010. − Вип. 30. − С. 27−32. Іваницька М. Л. Німецько-український художній переклад за останні 30 років / М. Л. Іваницька // Мова і культура (наукове видання). – 2012. – Вип. 15.,Т. VII (161). – C. 457−464.
Planned learning activities and teaching methods
Lectures - 14 hours, seminar sessions - 16 hours (discussing theoretical issues, student presentations, analysis of paratexts and metatexts, group work, translation discussions). Independent work - 60 hours (preparation of assignments, presentations, translation work, writing reviews).
Assessment methods and criteria
Oral response, contribution, participation in discussions: minimum 12 / maximum 20 points. Project work and three presentations: minimum 9 / maximum 15 points for each presentation (total 27 / 45). Translation of a short literary work: minimum 9 / maximum 15 points. For the semester: minimum 48 / maximum 80 points. Credit: writing a review of a literary work: minimum 12 / maximum 20 points.
Language of instruction
German

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Mariia Lonhynivna Ivanytska
Department of Germanic Philology and Translation Studies
Educational and Scientific Institute of Philology

Departments

The following departments are involved in teaching the above discipline

Department of Germanic Philology and Translation Studies
Educational and Scientific Institute of Philology