Professionally oriented speech and translation Part 1. Comparative rhetoric (translation aspect)
Course: General and Domain-Specific Translation and Interpreting from French and English
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Professionally oriented speech and translation Part 1. Comparative rhetoric (translation aspect)
Code
ННД.12.01
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2023/2024
Semester/trimester when the component is delivered
4 Semester
Number of ECTS credits allocated
2
Learning outcomes
PLO3. To apply modern methods and techniques, namely informational, in order to perform successful and effective professional activity and guarantee the quality of research in the field of translation.
PLO6. To use knowledge on expressive, emotive, logical language means and speech techniques in order to achieve an intended pragmatic result and organize successful communication.
PLO7. To analyze, compare and classify various schools and approaches in Linguistic Studies.
PLO8. To assess the historical legacy and new achievements of Literature Studies.
PLO13. To explain the essence of both specific linguistic issues and one’s own point of view and its justification to experts and laypeople in an accessible and argumentative manner, in particular to individuals who are studying.
PLO18. To present the results of one’s research to the academic community in academic publications or presentations at conferences, round tables, seminars, etc.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Educational qualification level of bachelor's degree
Course content
The aim of the discipline is to acquaint students who study the translation with the basics of theoretical and practical rhetoric, to give basic knowledge of the classical and modern rhetoric as a science of speech and mental activity aimed at persuasion and goal achievement through one's own discourse; as a theory of argumentation and also as a science of eloquence.
Abstract of the academic discipline:
The course is composed of two parts: "Development of rhetoric as a science of eloquence and orator’s art" and "Theory of argumentation as an important component of rhetoric." The first is aimed at mastering the tasks and basic concepts of modern rhetoric in their historical setting, at getting acquainted with the best examples of speech, starting from Antiquity. The second is aimed at the analysis of the components of rhetoric as a system and familiarization with the techniques of modern theory of argumentation, which is important for the translator's work.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. Колотілова Н.А. Риторика. – К.: Центр учбової літератури, 2007. – 232 с.
2. Мацько Л.І., Мацько О.М. Риторика. – К.: Вища школа, 2003. – 311 с.
3. Олійник О. Риторика. – К.: Кондор, 2009. – 170 р.
4. Онуфрієнко Г.С. Риторика. – К.: Центр учбової літератури, 2008. -592 с.
5. Хоменко І.В. Еристика. – К.: Центр учбової л-ри, 2008. – 280 с.
6. Aristote. Rhétorique. – Librairie Générale Française, 2006. – 407 р.
7. Patillon M. Eléments de rhétorique classique. – P.: Nathan, 1996. – 160 р.
8. Perelman Ch. L’empire rhétorique. Rhétorique et argumentation. – P. : J.Vrin, 1997. – 194 р.
9. Reboul O. Introduction à la rhétorique. – P. : PUF, 1998. – 242 р.
10. Robrieux J.-J. Rhétorique et argumentation. – P.: Colin, 2005. – 265 р.
11. Robrieux J.-J. Les figures de style et de rhétorique. – P. : Dunod, 1998. – 128 р.
Planned learning activities and teaching methods
• lectures, seminars, practical classes, individual work;
• tasks assigned to individual work as: preparation for lectures, seminars, practicals classes, presentation of the topic;
• answers to the blitz poll before the start of the lecture;
• oral answers while seminars (main answers and additions);
• defense \ presentation of the essay up the chosen topic of the discipline.
Assessment methods and criteria
Semester assessment: credit.
The distribution of points is carried out as follows: max. are 100 points during the semester and min. are 60 points.
• oral answers, additions, participation in discussions at seminars, blitz oral test: LO1.1 – 1.3, 2.1-2.2, 3.1-3.2, 4.1-4.2 – min. are 40 points;
• defense/presentation of the chosen topic: LO1.1-1.3, 2.1-2.2, 3.1-3.2, 4.1-4.2 - min. are 20 points;
• the credit is the sum of all types of work per semester;
• evaluation of all types of work is carried out in points, in accordance with the clause 7.1 of the “Work plan of the scientific discipline”.
Language of instruction
Ukrainian, French
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Iryna
Victorivna
Smushchynska
M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology