Українська мова та переклад (для іноземців) (мова навчання українська)
Навчально-науковий інститут філології
Інформація про освітню програму
Назва освітньої програми
Українська мова та переклад (для іноземців) (мова навчання українська)
Код освітньої програми
27045
Кваліфікація, що присуджується
Бакалавр філології
Тривалість освітньої програми
4 роки
Кількість кредитів
240
Рівень кваліфікації відповідно до Національної рамки кваліфікацій та Європейської рамки кваліфікацій
6
Рівень кваліфікації
Перший (бакалаврський)
Галузь знань
Гуманітарні науки
Спеціальність
Філологія
Особливі умови прийому
Механізми визначення попереднього навчання
Повна середня освіта; володіння українською мовою на базовому рівні.
Вимоги та правила щодо отримання кваліфікації
Обрання відповідного блоку дисциплін вільного вибору й успішність з усіх дисциплін блоку не нижче за 75 балів, проходження виробничої практики та захист кваліфікаційної роботи бакалавра не нижче за 75 балів.
Профіль програми
Програмні результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземною мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
ПРН 3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти.
ПРН 4. Розуміти фундаментальні принципи буття людини, природи, суспільства.
ПРН 5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо.
ПРН 6. Використовувати інформаційні й комунікаційні технології для вирішення складних спеціалізованих задач і проблем професійної діяльності.
ПРН 7. Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів.
ПРН 8. Знати й розуміти систему мови, загальні властивості літератури як мистецтва слова, історію української мови і літератури, і вміти застосовувати ці знання у професійній діяльності.
ПРН 9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди української мови, описувати соціолінгвальну ситуацію.
ПРН 10, ПРН 11, ПРН 12, ПРН 13, ПРН 14, ПРН 15, ПРН 16, ПРН 17, ПРН 18, ПРН 19, ПРН 20, ПРН 21, ПРН 22, ПРН 23, ПРН 24, ПРН 25, ПРН 26 див. у профілі освітньо-професійної програми «Українська мова та переклад (для іноземців)»
Структурно-логічна схема ОП
Форма навчання
Правила екзаменування та шкала оцінювання
Форми оцвінювання: поточний контроль (контрольні роботи, усне опитування, індивідуальні та групові проекти, презентації, реферати), підсумковий контроль (заліки, диференційовані заліки, іспити (письмові, усні, змішаної форми), захист курсових робіт, звітів із практик, атестаційний (підсумковий) іспит, захист бакалаврської роботи. Шкала оцінювання – 100-бальна. 90-100 відповідає «відмінно» за нац. системою, 75-89 – добре, 60-74 – задовільно, 1-59 – незадовільно.
Санкції за порушення академічної доброчесності визначено Положенням про організацію освітнього процесу в КНУ імені Тараса Шевченка.
Обов’язкові чи вибіркові вікна мобільності
Практика та стажування
Перекладацька практика (ОД) включає письмовий пеpеклад із рідної мови на українську текстів країнознавчого спрямування.
Під час педагогічної практики (ВБ «Викладання української мови як іноземної») студенти відвідують лекційні та практичні заняття зі спеціальності; складають їхній розгорнутий план.
Перекладацька країнознавча практика (ВБ «Українська мова в лінгвокультурологічному аспекті») передбачає підготовку реферату-перекладу з рідної мови текстів країнознавчої тематики, проведення лекції (презентації, екскурсії) та підготовку анотації за його матеріалами.
Форма контролю – диференційований залік у вигляді захисту звітів.
Бази практик: Київська муніципальнака академія музики ім. Р. Глієра, Інститут Конфуція КНУ ім.Т.Шевченка, Наукова бібліотека ім. М. Максимовича КНУ ім. Т. Шевченка.
Навчання на робочому місці
Гарант освітньої програми
Ганна
Анатоліївна
Черненко
Кафедра української філології для іноземних громадян
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Професійні профілі випускників
Робочі місця в науковій, літературно-видавничій та освітній галузях; у друкованих та електронних засобах масової інформації, PR-агенціях; у різноманітних фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування; у музеях, бібліотеках, архівах, мистецьких і культурних центрах тощо; у різних сферах адміністративного та допоміжного обслуговування, організації конгресів та виставок, діяльності туристичних агентств; у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, перекладу, оцінювання текстів; місце вчителя загальноосвітнього навчального закладу.
Доступ до подальшого навчання
Випускники можуть продовжити навчання на другому рівні вищої освіти за спеціальностями гуманітарної галузі знань та галузі освіти.
Дисципліни
У рамках освітньої програми студенти вивчають наведені дисципліни
Практична фонетика української мови
Кваліфікація: ОК.18,
2022/2023
Вступ до університетських студій
Кваліфікація: ОК.01,
2022/2023
Практична граматика української мови
Кваліфікація: ННД.16,
2022/2023
Практичний курс другої іноземної мови (англійської)
Кваліфікація: ОК.27,
2022/2023
Коментоване читання наукових текстів
Кваліфікація: ОК.24,
2022/2023
Усне мовлення
Кваліфікація: ОК.22,
2022/2023
Писемне мовлення
Кваліфікація: ОК.23,
2022/2023
Основи теорії мовної комунікації
Кваліфікація: ОК.25 ,
2022/2023
Практичний курс другої іноземної мови (англійської)
Кваліфікація: ОК.27,
2022/2023
Практичний курс української мови
Кваліфікація: ОК.08,
2022/2023
Історія України
Кваліфікація: ОК.29 ,
2022/2023
Сучасна українська мова (Лексикологія. Фразеологія. Лексикографія)
Кваліфікація: ОК.09 ,
2022/2023
Вступ до мовознавства
Кваліфікація: ОК.19,
2022/2023
Історія зарубіжної літератури
Кваліфікація: ОК.21,
2022/2023
Вступ до перекладознавства та основи практичного перекладу
Кваліфікація: ОК.15,
2022/2023
Практичний курс третьої іноземної мови (російської)
Кваліфікація: ОК.28,
2022/2023
Cучасна українська мова. Фонетика.
Кваліфікація: ОК. 10.,
2022/2023
Основи екології
Кваліфікація: ОК.07,
2022/2023
Вибрані розділи трудового права
Кваліфікація: ННД05,
2022/2023
Історія української літератури
Кваліфікація: ОК.20,
2022/2023
Практичний курс української мови
Кваліфікація: ОК.08,
2022/2023
Українська та зарубіжна культура
Кваліфікація: ОК.02,
2022/2023
Практика письмового та усного перекладу
Кваліфікація: ОК16,
2022/2023
Практичний курс української мови
Кваліфікація: OK.08,
2022/2023
Практичний курс другої іноземної мови (англійської)
Кваліфікація: ОК.27,
2022/2023
Науковий образ світу
Кваліфікація: ОК.06,
2022/2023
Лінгвокраїнознавство української мови
Кваліфікація: ОК26,
2022/2023
Сучасна українська мова (Словотвір)
Кваліфікація: ОК.11 ,
2022/2023
Курсова робота з лексикології та словотвору української мови
Кваліфікація: ОК.30,
2022/2023
Практичний курс третьої іноземної мови (російської)
Кваліфікація: ОК.28,
2022/2023
Практика письмового та усного перекладу
Кваліфікація: ННД.15,
2022/2023
Практичний курс української мови
Кваліфікація: ОК.08,
2022/2023
Сучасна українська мова. Морфологія
Кваліфікація: ОК.12,
2022/2023
Соціально-політичні студії
Кваліфікація: ННД.04,
2022/2023
Слово як джерело інформації про культуру та світогляд народу
Кваліфікація: ДВС.2.01,
2021/2022
Універсальне й національно-специфічне в граматиці української мови
Кваліфікація: ДВС 2.03 ,
2021/2022
Українська мова у професійній сфері
Кваліфікація: ДВС 2.02,
2021/2022
Практичний курс другої іноземної мови (англійської)
Кваліфікація: ОК.27,
2022/2023
Практика письмового та усного перекладу
Кваліфікація: ННД.15,
2022/2023
Практика письмового та усного перекладу
Кваліфікація: ННД.15,
2022/2023
Практичний курс другої іноземної мови (англійської)
Кваліфікація: ДВВ.09,
2022/2023
Мова засобів масової інформації
Кваліфікація: ДВС 2.05 ,
2021/2022
Сучасна українська мова. Морфологія
Кваліфікація: ОК.12,
2022/2023
Фахово-виробнича практика (перекладацька)
Кваліфікація: ННД.22,
2022/2023
Українська фразеологія в лінгвокультурологічному аспекті
Кваліфікація: ДВС 2.04,
2021/2022
Курсова робота з морфології української мови
Кваліфікація: ДВВ.13,
2022/2023
Розмовний стиль української мови в контексті національної культури
Кваліфікація: ДВС.2.06,
2021/2022
Фахово-виробнича практика» (перекладацька)
Кваліфікація: ННД.21,
2022/2023
Практика усного і письмового перекладу
Кваліфікація: ДВС 2.08,
2022/2023
Транскультурний діалог: вивчення українського художнього тексту
Кваліфікація: ДВС 2.07,
2022/2023
Сучасна українська мова (Синтаксис)
Кваліфікація: ННД.13,
2022/2023
Стилістика української мови
Кваліфікація: ДВВ.06,
2022/2023
Невербальна комунікація: національно-культурна специфіка
Кваліфікація: ДВС 2.09,
2022/2023
Філософія
Кваліфікація: ННД.03,
2022/2023
Кваліфікаційна робота бакалавра
Кваліфікація: ННД.19,
2022/2023
Підсумковий екзамен з української мови та перекладу
Кваліфікація: ННД.20,
2022/2023
Лексична сполучуваність слів як перекладознавча та лінгвостилістична проблема
Кваліфікація: ДВС 2.10,
2022/2023
Виробнича практика (перекладацька країнознавча)
Кваліфікація: ДВС.2.12,
2022/2023
Сучасна українська мова (Синтаксис)
Кваліфікація: ННД.13,
2022/2023