Translation from Spanish and English
Educational and Scientific Institute of Philology
Name
Translation from Spanish and English
Program code
23238
Qualification awarded
Bachelor of Philology with a specialization 035.051 Philology (Romance Languages and Literatures (incl. Translation), first foreign language – Spanish)
Length of programme
4 years
Number of credits
240
level of qualification according to the National Qualification Framework and the European Qualifications Framework
6
Qualification level
First (Bachelor)
Discipline
Humanities
Speciality
KnowledgeField EN
Specific admission requirements
Specific arrangements for recognition of prior learning
Complete general secondary education
Qualification requirements and regulations, including graduation requirements
Final certification is public and includes: 1) Integrated Final Examination in Spanish and Translation, 2) Integrated Final Examination in English and Translation, 3) Defense of Bachelor's Qualification Work.
Programme learning outcomes
Form of study
Full-time form
Examination regulations and grading scale
Exams (written, oral, mixed form), credit tests, differentiated credit tests, mid-course control, current control (presentations, reports/abstracts), defence of course projects/ course work, final (certification) exams, defence of bachelor's qualification paper. Assessment of learning outcomes is carried out on a 100-point scale and a national scale. The minimum positive level of assessment is 60 points. According to the exam results, the student is graded on a 4-point scale: “Excellent” (90-100 points), “Good” (75-89 points), “Satisfactory” (60-74 points), “Unsatisfactory” (35-59 points). If the exam is not conducted, the results are evaluated on a 2-point scale: “Passed” (60-100 points) or “Fail” (0-59 points). Specific assessment procedures are explained in the programs of the disciplines. The basic principles of assessment are explained in the "Regulations on the organization of the educational process in Taras Shevchenko National University of Kyiv".
Оbligatory or optional mobility windows (if applicable)
Work placement
Translation Internships with a break from theoretical training aims to develop and consolidate translation skills. During the internship, students have the opportunity to practice Spanish-Ukrainian and English-Ukrainian written and oral translations, compiling a bilingual glossary, as well as preparing parallel text corpora, performing abstract translations, making annotations, etc. Translation Internship can take place at state, governmental and non-governmental organizations and institutions, diplomatic missions of Spanish-speaking countries, translation agencies, industrial enterprises, publishing houses, travel bureaus or agencies, the Center for Spanish Language and Culture of Taras Shevchenko National University of Kyiv.
Work-based learning
Director of the course
Serhii
Borysovych
Fokin
M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Occupational profiles of graduates
Graduates can work in various sectors of the economy which require services of translation, creation, analysis, evaluation of texts; in educational, scientific, literary and publishing fields; in the media; in PR-agencies; in various foundations, unions, humanitarian organisations, museums, art and cultural centres, etc.
Access to further studies
Subjects
As part of the curriculum, students study the following disciplines
Code: ,
Code: ,
Code: ,
Latin for Translators
Code: ННД 17,
Practical Сourse of Spanish (1st semester)
Code: ННД 08,
Contemporary Ukrainian Literature
Code: ННД 16,
Introduction to the Specialty. Part 1. Introduction to General Linguistics
Code: ННД 01.01,
Introduction to University Studies
Code: ННД 02,
Ukrainian and Foreign Culture
Code: ННД 15,
Code: ,
History of Foreign Literature (1st semester)
Code: ННД 20,
History of Foreign Literature (2nd semester)
Code: ННД 20,
English Language and Translation (2nd semester)
Code: ННД 18,
Practical Сourse of Spanish (2nd semester)
Code: ННД 08,
Introduction to the Specialty. Part 2. Introduction to Translation Studies
Code: ННД 01.02,
English Language and Translation (3rd semester)
Code: ННД 18,
Stylistics of the Translated Text. Part 1. Stylistics of language resource (Ukrainian)
Code: ННД 24.01,
Literature of Spanish-Speaking Countries (3rd semester)
Code: ННД 22,
Practical Сourse of Spanish (3rd semester)
Code: ННД 08,
Translation and Interpreting Practice (Spanish) (3rd semester)
Code: ННД 09,
Scientific Image of the World
Code: ННД 03,
Fundamentals of Ecology
Code: ННД 04,
Philosophy
Code: ННД 05,
Translation and Interpreting Practice (Spanish) (4th semester)
Code: ННД 09,
Practical Сourse of Spanish (4th semester)
Code: ННД 08,
Stylistics of the Translated Text. Part 2. Stylistic text analysis (Ukrainian)
Code: ННД 24.02,
Literature of Spanish-Speaking Countries (4th semester)
Code: ННД 22,
English Language and Translation (4th semester)
Code: ННД 18,
English Language and Translation (5th semester)
Code: ННД 18,
Comparative Studies. Part 1 Comparative lexicology of Spanish and Ukrainian
Code: ННД 23.01,
History of the Spanish Language
Code: ННД 21,
Translation and Interpreting Practice (Spanish) (5th semester)
Code: ННД 09,
English Language and Linguocultural Aspects of Translation (7th semester)
Code: ДВС 2.09,
Socio-Political Studies
Code: ННД 06,
Translation and Interpreting Practice (Spanish) (6th semester)
Code: ННД 09,
Comparative Studies. Part 2 Comparative Grammar of Spanish and Ukrainian
Code: ННД 23.02,
Editing of Texts (Ukrainian)
Code: ДВС 1.03,
Terminology Studies (Spanish Language)
Code: ННД 11,
Linguistic Country Studies of the English Speaking Countries
Code: ННД 19.01,
Bidirectional Consecutive Interpretation and Intercultural Mediation (7th semester)
Code: ДВС 1.09,
Linguistic Country Studies of the Spanish Speaking Countries
Code: ННД 19.02,
Spanish in the Intercultural Communication (7th semester)
Code: 2. 08,
Stylistics of Spanish
Code: ННД 10,
Select Articles of the Labor Law and Entrepreneurship Fundamentals
Code: ННД 07,
Integrated Final Examination on Translation and Spanish
Code: ННД 13,
Modern Versions and Registers of Spanish
Code: ДВС 2.07,
Bachelor's qualification work
Code: ННД 14,
Translation Internship with Separation from Theoretical Studies (First Foreign Language)
Code: ННД 12,
Bidirectional Interpretation and Fundamentals of Note-Taking (8th semester)
Code: ДВС 1.09,
Translation and Interpreting Practice (Spanish) (3rd semester)
Code: ННД 09,
English Language and Translation (6th semester)
Code: ННД 18,
Comparative Studies. Part 3 Term paper
Code: ННД 23.03,
Practice of Spanish (5th semester)
Code: ДВС.1.11,
Fundamentals of Translation from Ukrainian into Spanish
Code: ДВС 1.07,
Translation of Professional Texts (English) (5 semester)
Code: ДВС 1.12,
Translation of Specialized Texts (English)
Code: ДВС 1.12,
English Language and Linguocultural Aspects of Translation (8th semester)
Code: ДВС 2.09,
Final Exam of English
Code: ННД 25,
Translation in Business Communication
Code: ДВС 1.01,
Translation of Modern Social and Political Texts
Code: ДВС 1.02,
Innovation Technologies in Translation Work
Code: ДВС 1.08,
Practice of Spanish (6th semester)
Code: ДВС.1.11,