Порівняльна стилістика італійської та української мов
Освітня програма: Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з італійської та англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Порівняльна стилістика італійської та української мов
Код дисципліни
ННД.04
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості наукового дослідження в галузі перекладу. ПРН 6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації. ПРН 14. Створювати, аналізувати і редагувати тексти різних стилів та жанрів. ПРН 15. Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи для аналізу конкретного лінгвістичного чи літературного матеріалу. ПРН 22. Знати види, жанри і композиційну структуру текстів різних функціональних стилів, а також принципів, методів і моделей їхнього перекладу і літературного редагування.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Освітньо-кваліфікаційний рівень бакалавра
Зміст навчальної дисципліни
Курс складається з двох частин: «Основні поняття порівняльної стилістики» і «Порівняльний аспект функціональної і літературної стилістики». Перша спрямована на опанування завдань і основних понять порівняльної стилістики, а також на вивчення стилістичного аспекту лексики, лексичних підсистем і граматичних засобів. Друга висвітлює систему функціональних стилів сучасної італійської мови, а також систему образних художніх засобів у їхньому порівнянні з українською мовою. Також приділяється увага стилістиці тексту, що є важливим для перекладознавчого аналізу.
Рекомендована та необхідна література
Венгренівська М. А. Нариси з теорії та практики редагування перекладних текстів і порівняльної стилістики (французька та українська мови): Навчальний посібник. – К.: Видавничо-поліграфічний центр “Київський університет”, 2008. Калустова О.М. Електронні бази паралельних та співвідносних текстів у перекладознавчих дослідженнях // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологічні науки. – №1(60). – 2004. – С. 130-136 Калустова О.М. Мова перекладу та перекладна мова // Культура народов Причерноморья : Научн. журн. – 2004. – Т.2. – №50. – С.105-109. Калустова О.М. Культура перекладної мови // Вісник Запорізького держ. ун-ту. Філологічні науки. – 2005. – №1. – С. 87-94. Мацько Л. І., Сидоренко О. М., Мацько О. М. Стилістика української мови. – К., 2005.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Заходи: організація пошуку і оцінки інформації, необхідної для порівняльної стилістичної оцінки одиниць італійської та української мов, представлення доповідей, їх обговорення і підведення підсумків обговорення. Методи: загальні методи проведення лекційних і практичних занять, контрольне опитування, інтерактивна методика, дискусії.
Методи та критерії оцінювання
лекції, практичні заняття, самостійна робота
Мова викладання
італійська, українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Ольга
Ярославівна
Богданова
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології