Комунікативні стратегії (друга мова)
Освітня програма: Сучасна англомовна комунікація та переклад i дві західноєвропейські мови
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Комунікативні стратегії (друга мова)
Код дисципліни
ОК.03
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
6
Результати навчання
ПРН 2, 6, 14
Повний перелік результатів навчання за освітньо-науковою програмою подано у пункті «Профіль програми»
Форма навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Студент повинен успішно опанувати дисципліни професійної та практичної підготовки, зокрема «Практичний курс другої мови», «Лінгвокраїнознавство другої мови», «Практика перекладу з другої мови» та знати: основні мовознавчі поняття; принципи аналізу мовного матеріалу; особливості семантики, будови та функціонування одиниць усіх рівнів англійської мови; вміти: застосовувати лінгвістичний інструментарій на практиці; володіти елементарними навичками добору, аналізу та інтерпретації мовленнєвих фактів; спілкування на лінгвістичні теми.
Зміст навчальної дисципліни
Комунікативні стратегії – це і мовленнєві засоби, що їх мовець застосовує як свої ресурси, і активізація сформованих у нього вмінь і навичок, необхідних для успішного задоволення комунікативних потреб у залежності від конкретних цілей у найбільш економний та зручний спосіб. Застосування комунікативних стратегій може розглядатися як реалізація таких когнітивних принципів: 1) планування акту мовлення; 2) його виконання; 3) контролю за його виконанням; 4) корекції у різних видах комунікативної діяльності: рецепції (сприйняття), інтеракції (взаємодії), продукції; 4) посередництва. Термін «стратегії» означає прийняття певної лінії мовленнєвої поведінки з метою досягнення найкращих результатів.
У межах прагмалінгвістичного підходу ми визначаємо комунікативні стратегії як комплекс мовленнєвих дій, спрямованих на досягнення комунікативної мети.
Студенти вчаться на практиці реалізовувати такі комунікативні стратегії - презентаційні, маніпулятивні, агітаційні, аргументативні, інформативні, стратегії відхилення критики, попередження, прогнозування, самовиправдання тощо.
Рекомендована та необхідна література
Іваницька М.Л., Кучма О.І., Павличко О.О., Тимченко Є.П. Kommunikative Strategien: Lesen, Schreiben, Sprechen, 2017.
Сосюр Ф. де. Курс загальної лінгвістики / Фердінан де Соссюр / пер. з франц. К.Тищенка. – К.: Основи, 1998.
Beck K. Kommunikationswissenschaft./Klaus Beck. Konstanz: UVK-Verlagsgesellschaft, 2007. 239 S.
Lavigne S., Turcotte L. 95 tactiques de négociation : Un ouvrage essentiel pour maîtriser l'art de la négociation. – Beliveau Editeur, 2018. – 365 p.
Maingueneau D., Chiss J.-L.,Filliolet J. Les Fondamentaux - Introduction à la linguistique française. – Hachette educ, 2017. – 192 p.
Sicher! C1/ Jutta Orth-Chambah, Michaela Perlmann-Balme, Susanne Schwalb - Hueber, 2015. 192 S.
Smouchtchynska I.V. Catachrèse comme métaphore cognitive / Стиль і переклад, 2018. – С.109-119
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестру:
• Лекції, обговорення, колоквіум, доповнення під час бліц-опитування /дискусії;
• усні відповіді на практичних заняттях, презентації, реферати, доповіді, творчі завдання, твори із захистом;
• Перекази, реферування;
• модульні контрольні роботи.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема оцінювання теоретичної підготовки – результати навчання (PH 1.1 – 1.3) та практичної підготовки (РН 2.1-2.4), що складає на іспиті 40% від загальної оцінки, та оцінювання практичної підготовки протягом семестру (РН 2.1-2.4, 3, 4), що складає 60% загальної оцінки.
Модульний контроль: 4 модульні контрольні роботи (по 2 в кожному семестрі).
Підсумковий контроль проводиться у формі іспиту. Підсумкова оцінка з дисципліни у балах переводиться в чотирибальну (національну) шкалу та оцінку за шкалою ЕСТS. Детальну інформацію наведено у РП дисципліни.
Мова викладання
Французька, німецька
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Оксана
Олексіївна
Павличко
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Олена
Валеріївна
Материнська
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Дмитро
Вікторович
Бритвін
Кафедра романської філології
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Лада
Вікторівна
Клименко
Кафедра романської філології
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології
Кафедра романської філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедра романської філології
Навчально-науковий інститут філології