Лінгвокраїнознавство країн другої іноземної мови (іспаномовних)
Освітня програма: Переклад з англійської та другої західноєвропейської мови
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Лінгвокраїнознавство країн другої іноземної мови (іспаномовних)
Код дисципліни
ННД.19.01
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними (англійською та німецькою / французькою / іспанською / італійською / португальською) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
ПРН 5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо.
ПРН 22. Використовувати знання з історії та культури України та лінгвокраїнознавства англомовних та німецько-/франко- / іспано- / італо-/ португаломовних країн для організації успішної комунікації та адекватного перекладу
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Студент повинен успішно опанувати такі навчальні дисципліни: «Вступ до мовознавства», «Друга мова та переклад» та знати: основні мовознавчі поняття; особливості семантики, будови та функціонування одиниць усіх рівнів іспанської мови; основи теорії комунікації; вміти: застосовувати лінгвістичний інструментарій на практиці; володіти елементарними навичками добору, аналізу та інтерпретації мовленнєвих фактів; спілкування на лінгвістичні та культурологічні теми.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – ознайомити студентів з державним і адміністративним устроєм, фізичною, економічною географією, природою, суспільно-політичним життям, історією, наукою, мовою, культурою і мистецтвом сучасної Іспанії та Латинської Америки. Курс має загальноосвітнє значення і сприяє вдосконаленню практичного володіння іспанською мовою, опанування соціокультурними та лінгвокраїнознавчими знаннями. Курс складається з двох змістовних модулів. Вони присвячені вивченню концептуальних та методологічних засад лінгвокраїнознавчого аспекту дослідження Іспанії, її фізичної географії, культури та історії 20-21 століття, економічної географії Іспанії (промисловість, сільське господарство, транспорт, зовнішня торгівля), політичних партій і профспілкових об’єднань, преси, радіо, телебачення. Заняття проводяться у формі лекцій та семінарських занять. Завершується дисципліна заліком.
Рекомендована та необхідна література
Oksana Guseynova, Civilazacion espanola tras lengua, literatura y contexto socio-historico. Київ. Ніка центр. 2016. 123
Diccionario de la Real Academia Española. Madrid, 2009.
MOLINER, Maria. Diccionario del uso del español. Madrid, Gredos, 2007.
NOYA, Javier: La imagen de España en el Exterior. Estado de la cuestión. Madrid. Real Instituto Elcano de Estudios Internacionales y Estratégicos. 2002.
Sebastian Quesada Marco. Espana. Manual de cilivizacion. Edelsa. Madrid. 2020. 127
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчальні заходи протягом семестрів:
• завдання, які виконуються у процесі самостійної роботи- підготовка презентацій;
• участь у дискусіях, доповнення;
• усні відповіді на практичних заняттях;
• захист презентацій
Методи та критерії оцінювання
Критерії оцінювання: залік : усна відповідь - макс. 30 балів, доповнення - макс. 12 балів, участь у дискусіях - макс 30 балів, підготовка презентацій - макс. 14 балів .Захист презентацій - макс. 14 балів. Максимальна кількість балів - 100
Мова викладання
Іспанська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Оксана
Миколаївна
Гусейнова
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова
Навчально-науковий інститут філології