Комунікативні стратегії та переклад
Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: турецька мова і література
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
            Назва дисципліни
        
        
            Комунікативні стратегії та переклад
        
    
            Код дисципліни
        
        
            ННД.19.01
        
    
            Тип модуля 
        
        
            Обов’язкова дисципліна для ОП
        
    
            Цикл вищої освіти
        
        
            Другий
        
    
            Рік навчання
        
        
            2023/2024
        
    
            Семестр / Триместр
        
        
            1 Семестр
        
    
            Кількість кредитів ЕСТS
        
        
            5
        
    
            Результати навчання
        
        
            ПРН2. Упевнено володіти державною, турецькою, другою тюркською та англійською мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати своїх досліджень державною, турецькою та англійською мовами.
ПРН14. Створювати, аналізувати й редагувати тексти різних стилів та жанрів.
ПРН19. Володіти необхідними знаннями та уміннями для забезпечення перекладу з турецької мови на українську або на англійську й навпаки на різних стадіях судового процесу,  під час конференцій різного професійного спрямування та у інших сферах і галузях діяльності.
        
    
            Форма навчання
        
        
            Очна форма
        
    
            Попередні умови та додаткові вимоги
        
        
            Знання програмного матеріалу з тем, передбачених навчальною програмою.
Уміння: продукувати і грамотно організовувати власний англомовний дискурс з визначених програмою тем, вести діалог, обговорення, дискусію; аналізувати, зіставляти, порівнювати мовні явища; аналізувати й коментувати англійські  оригінальні наукові, професійні та суспільно-політичні тексти. 
Навички: участь в діалозі, обговоренні, дискусії на визначені програмою теми, продукування усного / письмового мовлення з залученням наукової, професійної та загальновживаної фразеології та пареміології.
        
    
            Зміст навчальної дисципліни
        
        
            Навчальна дисципліна "Комунікативні стратегії та переклад" розрахована на студентів-магістрантів університетів, інститутів/факультетів іноземних мов, які вивчають англійську мову як другу фахову. Навчальний курс містить 4 тематичні модулі, присвячені вивченню теоретичних та практичних аспектів спілкування англійською мовою з урахуванням її етно- та соціокультурних особливостей, а також способів перекладу та редагування повідомлення / тексту. Для вивчення дисципліни під час аудиторних занять (семінарів) плануються такі види навчальних практик: повідомлення, доповідь, презентація, діалог, обговорення, дискусія, круглий, стіл, рольова гра. На самостійну роботу виноситься підготовка 1 наукової презентації та виконання 1 навчального проекту. Формами контролю є педагогічне спостереження, усне опитування, перевірка домашніх завдань, квиз, тест, МКР, моніторинг та перевірка навчального проекту, іспит.   
        
    
            Рекомендована та необхідна література
        
        
            1.Комунікативні стратегії: підр. для студ. вищ. навч. закл. / А.Е. Левицький, Т.Є.Набережнєва, Р.В. Поворозюк[та ін.]; за ред. А.Е. Левицького. К.: Логос, 2011. 543 с.
2.Zemach, D., Rumisek, L. Academic writing from paragraph to essay. Macmillan, 2003. 131 р.
3.Naumenko, L. P. Theory of the English Language: Lecture course for masters of Oriental philology. Kyiv: Logos, 2014. 168 р.
4.Naumenko, L. P. Theory of the English Language: Practical tasks for students of Oriental philology. ВПЦ “Київський університет”, 2019. 94 р.
5.Naumenko, L., Gordeyeva, A. From English into Ukrainian: Practical course of translation. Вінниця: Нова книга, 2011. 112 р.
        
    
            Заплановані освітні заходи та методи викладання
        
        
            Практичні заняття: обговорення, повідомлення, аргументація власної позиції / точки зору, дискусія. самостійна робота, квиз, усне спитування. 
        
    
            Методи та критерії оцінювання
        
        
            Підсумкове оцінювання відбувається у форматі іспиту і виставляється за кількістю балів семестрового контролю. Оцінювання теоретичної підготовки – результати навчання (знання), що складає 40% від загальної оцінки, та оцінювання практичної підготовки – результати навчання (вміння), що складає 60% загальної оцінки. 
Оцінювання семестрової роботи:
1. Робота під час практичних занять: 10 - 16 балів.
2. Виконаня домашніх завдань: 10 - 16 балів.
3.Презентація наукової доповіді: 2 - 5 балів.
4. Виконання навчального проєкту: 2 - 5 балів. 
4. Модульна контрольна робота: 5 - 10 балів.
5. Іспит: 24 - 40 балів.
        
    
            Мова викладання
        
        
            Англійська
        
    Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
 
                    
                            Людмила 
                            Вікторівна
                            Биркун
                        
                        
                            Кафедра методики викладання української та іноземних мов і літератур 
Навчально-науковий інститут філології
                    Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
                        Кафедра методики викладання української та іноземних мов і літератур
                    
                    
                        Навчально-науковий інститут філології