Практика академічного мовлення (французька мова)

Освітня програма: Загальний і галузевий усний та письмовий переклад з французької та англійської мов

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Практика академічного мовлення (французька мова)
Код дисципліни
ННД.12.02
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
2
Результати навчання
ПРН3. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості наукового дослідження в галузі перекладу. ПРН6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації. ПРН7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрямки і школи в перекладознавстві. ПРН8. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення філологічної науки. ПРН13. Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань і власну точку зору на них як фахівцям, так і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються. ПРН18. Презентувати результати свого дослідження науковій спільноті в наукових публікаціях чи виступах на конференціях, круглих столах, семінарах тощо.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Освітньо-кваліфікаційний рівень бакалавра
Зміст навчальної дисципліни
Глибина і масштабність магістерського дослідження передбачає широке ознайомлення з першоджерелами основною іноземною мовою, з іншого боку, розширення програм мобільності дає можливість магістранту продовжувати навчання і наукові дослідження за кордоном. Вищезазначені чинники обумовлюють необхідність узагальнення в межах курсу найтиповіших рис академічного франкомовного дискурсу, закріплення на практиці найтиповіших видів усного та письмового академічного мовлення, його етапів: підготовки і презентації своєї наукової доповіді, написання тез до неї, участі в обговоренні, постановки адекватних питань щодо теми обговорення, написання критичної статті, етикет спілкування в академічній сфері, самоаналіз власних успіхів та невдач на всіх рівнях, від фонографічного до риторико-прагматичного. Під час навчання магістрант знайомитися з особливостями текстів таких жанрів як наукова стаття, реферат (резюме), анотація, рецензія, доповідь, що стане в нагоді у майбутній роботі перекладача.
Рекомендована та необхідна література
1. Cressot Marcel. Le style et ses techniques. – P. : PUF, 1956. 2. Garnier Sylvie. Rédiger un texte académique en français. – P. : Editions OPHRYS, 2016. https://www.pdfdrive.com/r%C3%A9diger-un-texte-acad%C3%A9mique-en-fran%C3%A7ais-niveau-b2-%C3%A0-c1-e157703120.html 3. Leclerc Jacques. Le français scientifique : guide de rédaction et de vulgarisation. –Le : éd. Linguatech, 1999. 4. Le français scientifique et technique / J. Masselin et d’autres. – P. Hatier, 1989. 5. Pratique du français scientifique / S. Eurin Balmet, M. Henao de Legge. – P.: Hachette, 1992. 6. Смущинська І.В. Французька лексикологія. – К.: ВД Дмитра Бураго, 2015. 7. Стиль і переклад: збірник наукових статей (гол. ред. І.В. Смущинська). – К.: КНУ імені Тараса Шевченка, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. Електронні ресурси: 8. Communication-et-discours-scientifique-001023097.html 9. http://sara.etsmtl.ca/fr/guide_redaction_rediger/
Заплановані освітні заходи та методи викладання
• лекції, практичні заняття, самостійна робота; • завдання, які виносяться на самостійну роботу – підготовка до лекцій, практичних занять, презентації реферату; • відповіді на бліц-опитування перед початком заняття; • усні відповіді на заняттях (основні відповіді та доповнення); • захист презентації реферату за обраною темою дисципліни; • реферування прочитаної наукової статті; • підготовка рецензії на наукову статтю.
Методи та критерії оцінювання
Оцінюється теоретичне засвоєння матеріалу і виконання практичних видів робіт – наукові повідомлення, наукові статті та рецензії, реферати, аналіз текстів (запропонованих викладачем чи самостійно дібраних), контрольні роботи у формі тестів, презентація теми тощо. Семестрову підсумкову оцінку формують бали, отримані студентом у процесі виконання вказаних видів і форм навчання. Максимальна кількість балів протягом семестру – 100 балів. Студенти, які набрали мінімально позитивну кількість балів – 60, отримують «зараховано». Семестрове оцінювання: залік. Оцінювання семестрової роботи за формами контролю: • усні відповіді (виступи, усні теми), бліц-опитування – 5 балів; • письмові завдання (виконання вправ, резюме, анотація) – 2/3 бали; • підготовка рефератів –3/4 бали; • підготовка та захист презентації 10 балів; • контрольні питання (проміжний контроль) – 10/15 балів.
Мова викладання
Українська, французька