Неймінгові моделі в англомовному бізнес-дискурсі
Освітня програма: «Українська і англійська мови: переклад та редагування»
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
            Назва дисципліни
        
        
            Неймінгові моделі в англомовному бізнес-дискурсі
        
    
            Код дисципліни
        
        
            ВБ 2.3
        
    
            Тип модуля 
        
        
            Вибіркова дисципліна для ОП
        
    
            Цикл вищої освіти
        
        
            Перший
        
    
            Рік навчання
        
        
            2023/2024
        
    
            Семестр / Триместр
        
        
            8 Семестр
        
    
            Кількість кредитів ЕСТS
        
        
            2
        
    
            Результати навчання
        
        
            ПРН 10 Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.
ПРН 12 Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
ПРН 17 Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
        
    
            Форма навчання
        
        
            Очна форма
        
    
            Попередні умови та додаткові вимоги
        
        
            До початку вивчення цього курсу студенти мають 
-  Знати теоретичні основи загального мовознавства, лексичні, граматичні та стилістичні властивості системи англійської мови.
-  Уміти збирати та інтерпретувати інформацію щодо мовних феноменів та явищ; застосовувати основні лінгвістичні положення в аналізі мовних явищ та процесів; планувати і оцінювати власну роботу; застосовувати інтерактивні і мультимедійні засоби.
-  Володіти англійською мовою на рівні не нижче С1, мати навички дослідження та управління інформацією; критичного ставлення до аналізованих явищ; використання іншомовних фахових інформативних джерел; роботи з автентичними текстами; взаємодії і співробітництва у навчанні у ситуаціях пошукового характеру.
        
    
            Зміст навчальної дисципліни
        
        
            Розглядається структура англомовного бренду, що включає вербальний і візуальний компоненти. Зважаючи на те, що максимальна взаємодія реципієнтів із брендом передбачає сприйняття нейму як головного вербального атрибуту, курс детально розглядає мовні моделі неймінгу в бізнес-дискурсі. Аналіз лінгвальних засобів доповнено розглядом візуальних компонентів у структурі бренду, які підсилюють значення нейму або створюють додаткові ефекти. Дискурсивний підхід забезпечується вивченням неймів у різних бізнес комунікаціях: сайти компаній, презентації товарів чи послуг, візитки для клієнтів, відео- та аудіо реклама, дописи у соціальних мережах, лендингові сторінки тощо. У бізнес-дискурсі функцією нейму є не лише привернення уваги аудиторії та сприяння запам'ятовуванню бренду, але й комунікація цінностей компанії та формування певних емоцій і асоціацій у реципієнтів з подальшим бажанням стати клієнтом чи партнером бренду.
        
    
            Рекомендована та необхідна література
        
        
            1.  Flowers B. The Naming Book: 5 Steps to Creating Brand and Product Names that Sell. Entrepreneur Press, 2020, p. 164.
2.  Geyrhalter F. How to Launch a Brand (2nd Edition): Your Step-by-Step Guide to Crafting a Brand: From Positioning to Naming And Brand Identity. Brandtro, 2016, p. 122.
3.  Khaminich, S.Yu. Features creating a competitive brand. Skhid, 2008, vol. 5, p. 110.
4.  Hammond K. L. Branding: Brand Identity, Brand Strategy, and Brand Development. Create Space Independent Publishing Platform, 2017, p. 192.
5.  Lancaster S. The Brand Naming Blueprint: The step-by-step process anyone can use to create amazing brand names easily. Independently published, 2022, p. 114.
6.  Lost In Translation – Why Language Matters In Auto Marketing. URL:
7.  https://autoconversion.net/blog/automotive/lost-in-translation-why-languagematters-in-auto-marketing/ 
        
    
            Заплановані освітні заходи та методи викладання
        
        
            Бліцопитування на лекції; Відповідь на практичному занятті, участь у дискусії; Контрольна робота; Підготовка і захист проєкту
        
    
            Методи та критерії оцінювання
        
        
            Семестрове оцінювання: 
Підсумкова кількість балів формується на основі підрахунку балів, здобутих студентом упродовж семестру за усні відповіді, виконання письмових завдань, контрольних робіт і проєкту. 
Упродовж семестру проводяться лекції та практичні заняття, під час яких здійснюється оцінювання відповідно до видів робіт та форм контролю, описаних у п. 7.1. У курсі передбачено 3 змістові частини, сфокусовані на вивченні неймінгових моделей в сучасному англомовному бізнес-дискурсі. Кожна змістова частина включає лекції, практичні заняття та контрольну роботу. Проєкти студенти здають і захищають не пізніше останнього практичного тижня.
        
    
            Мова викладання
        
        
            Англійська та українська.
        
    Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
 
                    
                            Ірина
                            Валеріївна
                            Данильченко
                        
                        
                            Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови 
Навчально-науковий інститут філології
                    Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
                        Кафедра теорії і практики перекладу з англійської мови
                    
                    
                        Навчально-науковий інститут філології