Лінгвістичний аналіз китайських художніх текстів

Освітня програма: Китайська мова і література та переклад, англійська мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Лінгвістичний аналіз китайських художніх текстів
Код дисципліни
ДВС 1.18
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2023/2024
Семестр / Триместр
8 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН15, ПРН29.1. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми".
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Успішне опанування курсів: Східна мова (базовий, середній, просунутий, функціональний рівні), Вступ до східної філології, Основи практики перекладу, Практика перекладу, Основи теорії перекладу, Лінгвокраїнознавство східної мови. 2. Знання теоретичних основ загального мовознавства, літературознавства, культурології. 3. Володіння навичками літературознавчого та культурологічного аналізу оригінальних творів.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – формування у сходознавців-китаїстів навичок аналізу мовної організації твору, озброєння їх методологією такого аналізу. Дисципліна покликана забезпечити адекватне розуміння літературного китайського тексту на основі сприйняття його як естетичного феномена у всій системі художніх засобів для кваліфікованої та творчої діяльності на різних етапах майбутнього навчання й наукової праці. Навчальна дисципліна є однією зі складових комплексної підготовки зі спеціальності «філологія (східні мови та літератури (переклад включно))» за програмою «Китайська мова і література та переклад, англійська мова», вибірковий блок «Китаєзнавчі студії: лінгвістика та переклад».
Рекомендована та необхідна література
1.Арешенков Ю.О. Лінгвістичний аналіз художнього тексту: Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. – Кривий Ріг: Видавничий дім, 2007. – 177 с. 2.Беценко Т. Актуальні питання філологічного аналізу художнього тексту. Українська література в загальноосвітній школі. – 2012. – № 3. – С. 24-29. 3.Кочан І. М. Лінгвістичний аналіз тексту : навч. посіб. 2-ге вид., перероб. і доп. К. : Знання, 2008 — 423 с. 4.Крупа М. Лінгвістичний аналіз художнього тексту : навч. посібник. – Тернопіль: Підручники і посібники, 2008. – 432 с. 5. Яблонська Т. М. Лінгвістичний аналіз художнього тексту (навчальний посібник для студентів). Одеса, 2019. Режим доступу: http://dspace.pdpu.edu.ua/bitstream/123456789/5125/3/Yablonska.pdf
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено такі форми організації навчання: лекційні і практичні заняття, що проводяться з використанням інтерактивних методів навчання, та самостійна робота. Основними видами роботи та, відповідно, об’єктами семестрового контролю є: відповідь на практичному занятті, творча робота – аналіз (презентація), контрольна робота з відкритими відповідями, підсумкова контрольна робота. Детально заплановані освітні заходи та методи викладання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема теоретичної підготовки, що складає 40% від загальної оцінки, та практичної підготовки, що складає 60% загальної оцінки. Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за аудиторну роботу та за самостійну роботу; у підсумку: у максимальному вимірі 100 балів, у мінімальному вимірі 60 балів. Завершується дисципліна заліком, який виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Критерії оцінювання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська, китайська