Сучасна шведська література (лінгводискурсивний аспект)

Освітня програма: Германська філологія і переклад (шведська мова та англійська мова)

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Сучасна шведська література (лінгводискурсивний аспект)
Код дисципліни
ОК.04
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
2 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 6 Застосовувати знання про експресивнi, емоцiйнi, логiчнi засоби мови та технiку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й органiзацiї успiшної комунiкацiї ПРН 8 Оцiнювати iсторичнi надбання та новiтнi досягнення фiлологiчної науки ПРН 10 Збирати й систематизувати мовнi, лiтературнi факти, iнтерпретувати й перекладати тексти рiзних стилiв i жанрiв шведської та англiйської мов ПРН 11 Здiйснювати науковий аналiз мовного й лiтературного матерiалу зi шведської та англiйської мов, iнтерпретувати та структурувати його з урахуванням класичних i новiтнiх методологiчних принципiв, формулювати узагальнення на основi самостiйно опрацьованих даних
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Навчальна дисциплiна “Сучасна шведська лiтература (лiнгводискурсивний аспект)” передбачає володiння шведською мовою на рiвнi не нижче B2 згiдно з Загальноєвропейськими рекомендацiями з мовної освiти i базується на знаннях, вмiннях та навичках студентiв, набутих пiд час вивчення практичного курсу шведської мови на бакалавратi, курсу “Шведська мова (професiйний рiвень)” у першому семестрi магiстратури, а також знаннях з iсторiї європейської, зокрема шведської лiтератури та навичках аналiзу лiтературних творiв, набутих пiд час вивчення лiтературознавчих навчальних дисциплiн.
Зміст навчальної дисципліни
Дисциплiна “Сучасна шведська лiтература (лiнгводискурсивний аспект)” охоплює лекцiйнi та практичнi заняття. На лекцiйних заняттях студенти знайомляться iз основними тенденцiями розвитку шведської лiтератури XX – початку XXI столiття. На практичних заняттях студенти обговорюють та аналiзують прочитанi лiтературнi твори. Для самостiйної роботи використовуються новели та уривки з романiв шведських письменникiв, зокрема Юнаса Юнассона, Фредріка Бакмана, Юнаса Гарделя, Стiґа Ларссона, Мiкаеля Нiемi.
Рекомендована та необхідна література
1. Backman F. En man som heter Ove / Fredrik Backman. – Stockholm : Månpocket, 2013. – 347 p. 2. Backman F. Min mormor hälsar och säger förlåt / Fredrik Backman. –Stockholm : Månpocket, 2013. – 448 s. 3. Elam I. Svenska noveller : från Almqvist till Stoor / Ingrid Elam, Jerker Viborg. – Stockholm : Albert Bonniers Förlag, 2018. – 703 s. 4. Larsson S. Flickan som lekte med elden / Stieg Larsson. – Stockholm : Norstedt, 2009. – 631 s. 5. Möller M. Svensk poesi / Daniel Möller, Niklas Schiöler. – Stockholm : Albert Bonniers Förlag, 2016. – 1064 s.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Освітні заходи: лекції, практичні заняття, самостійна робота. Методи викладання: Пояснювально-ілюстративний метод, метод проблемного навчання (проблемна лекція), частково-пошуковий (евристичний) метод, підготовка та обговорення презентацій, навчальна дискусія, письмове завдання (есе), аналіз художніх творів.
Методи та критерії оцінювання
Поточне оцінювання: співбесіда, письмова робота, доповідь, тест, аналітичне завдання. Підсумкове оцінювання – залік. Критерії оцінювання за кожною формою контролю наведені в робочій програмі навчальної дисципліни.
Мова викладання
українська, шведська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра германської філології та перекладу
Навчально-науковий інститут філології