Літературознавчий аналіз япономовного художнього тексту

Освітня програма: Східна філологія, західноєвропейська мова та переклад: японська мова і література

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Літературознавчий аналіз япономовного художнього тексту
Код дисципліни
ВБ 2.03
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Другий
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
3 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці. ПРН 8. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення літературознавства. ПРН 9. Характеризувати теоретичні засади (концепції). ПРН 10. Збирати й систематизувати мовні, літературні факти, інтерпретувати й перекладати тексти різних стилів і жанрів в галузі японської філології. ПРН 11. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних. ПРН 15. Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи для аналізу конкретного лінгвістичного чи літературного матеріалу.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1) володіння елементарними навичками аналітичної, пошукової та науково-дослідної роботи; 2) успішне опанування дисциплін «Усна та давня східна література (за мовним спрямуванням)», «Середньовічна східна література (за мовним спрямуванням)» і/або «Література Японії ХІХ століття» під час навчання на ОР «Бакалавр»; 3) вільне володіння японською мовою та навички роботи з оригінальними текстами.
Зміст навчальної дисципліни
Дисципліна ВБ 2.03 «Літературознавчий аналіз япономовного художнього тексту», передбачена у межах вибіркового блоку «Японознавчі студії», викладається у третьому семестрі та складається з 4 кредитів, 120 годин (20 лекційних, 20 семінарських і 80 годин самостійної роботи). Форма заключного контролю – іспит. Курс розрахований на те, щоб сформувати у студента знання про особливості японської літератури та її художнє розмаїття, навчити методам літературознавчого аналізу текстів мовою оригіналу, концептам і методології герменевтики, наратології, феміністичної критики, рецептивної естетики і критики для роботи над проєктом, публікацією або дослідженням у галузі японського літературознавства.
Рекомендована та необхідна література
1. Бондаренко І.П., Осадча Феррейра Ю.В. Японська література. Курс лекцій. Частина третя: література новітнього періоду. К.: ВД Дмитра Бураго, 2016. 2. Осадча Ю. В. Японська еґо-проза ватакуші-шьосецу: теорія, генеза, сучасний контекст. К. : Видавництво «Наукова думка» НАН України, 2013.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Усна відповідь, участь у дискусіях на лекціях і семінарах Модульна контрольна робота Проєкт
Методи та критерії оцінювання
Усна відповідь, участь у дискусіях на лекціях і семінарах: 6 балів – студент у повному обсязі володіє матеріалом 5-4 бали – студент у достатньому обсязі володіє матеріалом, допускаються несуттєві неточності; 3 бали – студент загалом володіє матеріалом, має у відповіді суттєві неточності 1-2 бали – студент не в повному обсязі володіє матеріалом, має суттєві помилки у відповіді Модульна контрольна робота Тестова частина – 10 балів Відкрите запитання – 5 балів Проєкт 10 балів – студент виконав завдання 9-6 балів – студент виконав завдання, допустив несуттєві помилки 5-0 балів – студент виконав завдання в обсязі 50% і менше Захист проєкту 5 балів – студент у повному обсязі володіє матеріалом 4 бали – студент у достатньому обсязі володіє матеріалом 3 бали – студент не демонструє глибини знань і самостійності 2-1 бал – студент демонструє несамостійність у виконанні завдань. Підсумкове оцінювання проводиться у формі іспиту
Мова викладання
Українська, японська