Стилістика арабської мови: перекладознавчий аспект

Освітня програма: Арабська мова і література та переклад, французька мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Стилістика арабської мови: перекладознавчий аспект
Код дисципліни
ДВС.1.02.
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
5 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди арабської мови, описувати соціолінгвальну ситуацію в країнах Арабського Сходу. ПРН 11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземними (арабською та французькою) мовами. ПРН 14. Використовувати арабську та французьку мови в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя. ПРН 15. Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз арабськомовних текстів різних стилів і жанрів. ПРН 20. Демонструвати базові знання з теорії перекладу, основних теоретичних і практичних проблем перекладознавства в аспекті конкретної пари мов (арабської та української).
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисциплін «Східна мова: базовий рівень», «Східна мова: середній рівень», «Основи теорії перекладу», «Основи практики перекладу»; знання фонетики, лексики, морфології і граматики сучасної арабської мови, отримані протягом вивчення практичного курсу арабської мови; лінгвістичної термінології з курсу «Основи мовознавства».
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – ознайомити студентів з особливостями мовлення в різних сферах функціонування арабської мови (у побутовій, офіційній, науковій, публіцистичній та у сфері художньої літератури), з різноманіттям мовностилістичних засобів арабської мови для ефективної передачі інформації відповідно до цілі та умов спілкування, а також із специфікою перекладу текстів різних функціональних стилів. Дисципліна відноситься до блоку дисциплін вільного вибору студента і має теоретичне спрямування.
Рекомендована та необхідна література
1. Михеев А.С., Амир Эль-Хаг. История арабского языка: Курс лекций. Казань, 2000. 2. Спиркин А.Л. Арабский язык. Стилистика: Рабочий учебник: юнит 1. М., 2002. 3. Спиркин А.Л. Арабский язык. Стилистика: Рабочий учебник: юниты 2-3. М., 2003. 4. Спиркин А.Л. Стилистика // Теоретический курс арабского языка: Учебник. М., 2004. С. 398–478. 5. Спиркин А.Л. Стилистика арабского языка. Курс лекций. М., 1978. 6. Спиркин А.Л. Стилистические исследования // Теоретический курс арабского языка: Учебник. М., 2004. С. 524–535. 7. Субх А., Субота І. Основи арабської риторики. К., 2021. 8. Фильштинский И.М. История арабской литературы X-XVIII вв. М., 1991. 9. Хайбуллин И.Н. Стилистика арабского языка. Уфа, 2008.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Навчання відбувається у вигляді інтерактивних лекцій, семінарських занять. Самостійна робота студентів передбачає відповіді на семінарських заняттях, доповіді з аналізом наукової літератури, презентації, реферати із запропонованих для опрацювання тем, завдання на переклад текстів різних стилів.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання здійснюється з розрахунку: відповіді на семінарських заняттях, доповіді з аналізом наукової літератури, презентації, реферати – 12/20 балів; модульні контрольні роботи – 24/40 балів. Підсумкове оцінювання у формі іспиту: макс. 40 / мін. 24 бали (60% від максимальної кількості балів, відведених на іспит); іспит відбувається в письмово-усній формі і передбачає: 1) відповіді на два теоретичні питання; 2) практичне завдання. Шкала відповідності оцінок: 90-100 балів – відмінно, 75-89 – добре, 60-75 – задовільно, 1-59 – незадовільно. Студенти, які протягом семестру набрали сумарно меншу кількість балів, ніж 36 балів, до складання іспиту не допускаються.
Мова викладання
українська, арабська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології