Лінгвістичні особливості традиційної прози сяошо

Освітня програма: Китайська мова і література та переклад, англійська мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Лінгвістичні особливості традиційної прози сяошо
Код дисципліни
ДВС. 1.02
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2021/2022
Семестр / Триместр
5 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН8,ПРН21.1. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
1. Успішне опанування курсів: Практичний курс китайської мови, Усна та давня східна література (за мовним спрямуванням), Середньовічна східна література (за мовним спрямуванням), Лінгвокраїнознавство тощо; 2. Знання теоретичних основ східної філології, літературознавства та культурології; 3. Володіння методикою лінгвістичного та жанрово-стилістичного аналізу художнього тексту.
Зміст навчальної дисципліни
Мета навчальної дисципліни – прилучення студентів-сходознавців до літературних цінностей Сходу, ознайомлення з особливостями мови та стилю китайської прози сяошо цінської доби та першої половини ХХ ст.; виховання у студентів практичного вміння аналізувати різножанрові прозові твори з погляду їхніх лінгвістичних особливостей. Основне завдання, пов’язане з освоєнням мовно-стилістичного аспекту китайської прози сяошо, – це вивчення фактичного матеріалу на конкретних прикладах історико-літературної спадщини. Дисципліна є однією зі складових комплексної підготовки зі спеціальності «філологія (східні мови та літератури (переклад включно))» за програмою «Китайська мова і література та переклад, англійська мова», вибірковий блок «Китаєзнавчі студії: лінгвістика та переклад».
Рекомендована та необхідна література
1.Ісаєва Н.С. Жанрова система сяошо (класичний період ІІІ-ХІХ ст.). К.: Автореферат, 2008. 2.Ісаєва Н.С. Китайська жіноча проза: ревізія канону. К.: Логос, 2018. 3.Ісаєва Н., Акімова Ал., Акімова Ан. Категоризація травматичного досвіду особистості в китайському жіночому щоденниковому наративі: фреймово-сценарна модель. PSYCHOLINGUISTICS. ПСИХОЛІНГВІСТИКА. 2020, 28(2), рр. 56–81. 4.Ісаєва Н.С., Кірносова Н.А, Паламарчук О.Л. та ін Українсько-китайський словник лінгвістичної термінології. – К.: ВПЦ «Київський університет», 2011. 5.现代汉语词典 (第5版)(Словник сучасної китайської мови) / 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编. 北京:商务印书馆,2005.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено такі форми організації навчання: лекційні й семінарські заняття, що проводяться з використанням інтерактивних методів навчання, та самостійна робота. Основними видами роботи та, відповідно, об’єктами семестрового контролю є: відповідь на семінарському занятті, аналітичні доповіді, творчі проекти (презентації), модульна контрольна робота з відкритими відповідями та тестові завдання. Детально заплановані освітні заходи та методи викладання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема теоретичної підготовки, що складає 40% від загальної оцінки, та практичної підготовки, що складає 60% загальної оцінки. Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за аудиторну роботу та за самостійну роботу; у підсумку: у максимальному вимірі 100 балів, у мінімальному вимірі 60 балів. Завершується дисципліна заліком, який виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Критерії оцінювання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська