Теорія і практика діджиталізованого перекладу для економістів і менеджерів
Освітня програма: Освітньо-професійна програма "Менеджмент організацій"
Структурний підрозділ: Економічний факультет
Назва дисципліни
Теорія і практика діджиталізованого перекладу для економістів і менеджерів
Код дисципліни
ВК 3.2.21
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
8 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
5
Результати навчання
ПРН 11. Демонструвати навички аналізу ситуації та здійснення комунікації у різних сферах діяльності організації.
ПРН 13. Спілкуватись в усній та письмовій формі державною та іноземною мовами .
ПРН 15. Демонструвати здатність діяти соціально відповідально та громадсько свідомо на основі етичних міркувань (мотивів), повагу до різноманітності та
міжкультурності.
ПРН 22. Обґрунтовувати програми розширеного відтворення і розвитку національних організацій різних видів економічної діяльності на інноваційній основі
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування курсів «Іноземна мова професійного спрямування», «Макроекономіка», «Мікроекономіка» та «Менеджмент».
Зміст навчальної дисципліни
Модуль 1
1. Сучасні цифрові засоби письмового перекладу: електронні словники, довідники на перекладацьких вебпорталах і інтернет-спільнотах, онлайнові перекладачі, машинні засоби редагування, перевірки грамотності і стилю, форматування тексту перекладу.
2. Загальнотеоретичні аспекти перекладу: проблеми перекладності; адекватність інтерпретації змісту.
3. Способи перекладу реалій, фразеології, власних імен.
4. Переклад реалій в особистих документах: CV, витяг із залікової книжки, офіційна довідка, сертифікат, диплом, мотиваційний лист.
5. Міжмовна омонімія та фальшиві друзі перекладача.
Модуль 2
6. Рішення для перекладу мовних відмінностей в економічному письмі (Частина 1) 1. Іменники, 2. Артиклі, 3. Дієслова, 4. Частки.
7. Рішення для перекладу мовних відмінностей в економічному письмі (Частина 2). 1. Прикметники, 2. Прислівники, 3. Сполучники .
8. Рішення для перекладу мовних відмінностей в економічному письмі (Частина 3). 1. Термінологія бізнесу, 2. Назви підприємств, 3. Люди та організації, 4. Виробництво та виготовлення продукції, 5. Клієнти, споживачі, клієнти та конкуренти.
9. Рішення для перекладу мовних відмінностей в економічному письмі (Частина 4). 1.Звітність про результати, 2. Основні показники, 3. Заробітна плата, зарплата, заробітна плата, грант, збір, надбавка, 4. Ринки.
Рекомендована та необхідна література
1. Zhylinska, О., Petrovsky, M., Bilorus, Т., Horbas, I., Vikulova, A. Management: Teaching and Learning Handbook for Students of Economics. K.: Lira-K, 2019 – 91 p.
2. Карабан В.І. Теорія та практика перекладу з української мови на англійську мову. Nova Knyga. Vinnitsia, 2015. 608 c.
3. Petrovsky M.V. Prygara O.Yu., Starostina A.О. Marketing of Innovations. Methodological and learning handbook for Master’s degree students of Marketing. K.: Interservice, 2020– 34 c.
5. Petrovsky M.V., Murovana T.О., Environmental Accounting. Methodological and learning handbook for students of Environmental Entrepreneurship majoring in business, trade and exchange activities. K.: Lira-K, 2020 – 44 c.
6. Petrovsky M.V., Kharchenko T.B., Sahaidak Yu.A., Environmental and Economic Pricing Policy. Ліра-К. 2020. – 49 с.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Інформаційно-традиційне з елементами проблемно-орієнтованого навчання: лекції, семінарські заняття, самостійна робота, консультації, виконання індивідуальних і командних завдань, аналіз проблемних ситуацій.
Методи та критерії оцінювання
80 балів максимум – 40 балів мінімум
1. Участь у семінарських заняттях (дискусіях теоретичного характеру, обговореннях кейсів, виступи з повідомленнями) – 20 балів / 8 балів
2. Самостійна робота - 10 балів / 6 балів
3. Виконання індивідуального проекту з перекладу (модуль 1 і 2) – 40 балів / 17 балів
4. Індивідуальний перекладацький проект та його презентація – 10 балів / 5 балів
Підсумкове оцінювання у формі заліку:
Мова викладання
англійська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Микола
Васильович
Петровський
Кафедра іноземних мов
Економічний факультет
Економічний факультет
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра іноземних мов
Економічний факультет