Основи практики перекладу (4-й семестр)
Освітня програма: В'єтнамська мова і література та переклад, французька мова
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Основи практики перекладу (4-й семестр)
Код дисципліни
ННД.09.02
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
4 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН3, ПРН11, ПРН12, ПРН20, ПРН22. Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми"
Форма навчання
Дистанційне навчання
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування курсу «Основи теорії перекладу в’єтнамської мови».
Зміст навчальної дисципліни
Дисципліна передбачає формування в студентів навичок і вмінь перекладу текстів з в’єтнамської мови на українську шляхом застосування на практиці знань основ теорії перекладу; розвиток навичок ідентифікації труднощів перекладу та прийняття рішення щодо шляхів їх подолання, застосування усіх видів перекладацьких трансформацій і компенсацій у процесі створення якісного перекладацького продукту; вдосконалення навичок роботи з лексикографічними джерелами, науковою і довідковою літературою.
Рекомендована та необхідна література
оригінальні різножанрові тексти
Заплановані освітні заходи та методи викладання
У курсі передбачено такі форми організації навчання: практичні заняття, що проводяться з використанням інтерактивних методів навчання, та самостійна робота. Основними видами роботи та, відповідно, об’єктами семестрового контролю є: відповіді на практичному занятті та контрольні роботи. Детально заплановані освітні заходи та методи викладання представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Методи та критерії оцінювання
Контроль знань здійснюється за системою ECTS, яка передбачає дворівневе оцінювання засвоєного матеріалу, зокрема теоретичної підготовки, що складає 40% від загальної оцінки, та практичної підготовки, що складає 60% загальної оцінки. Семестрову кількість балів формують бали, отримані студентом за аудиторну роботу та за самостійну роботу; у підсумку: у максимальному вимірі 60 балів, у мінімальному вимірі 36 балів. Підсумкове оцінювання: іспит. Критерії семестрового оцінювання і критерії оцінювання на іспиті представлені в робочій програмі дисципліни, оприлюдненій на офіційному сайті Навчально-наукового інституту філології.
Мова викладання
українська, в’єтнамська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Ван Ань
Ха Тхі
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології