В'єтнамська мова і література та переклад, французька мова

Навчально-науковий інститут філології

Інформація про освітню програму

Назва освітньої програми
В'єтнамська мова і література та переклад, французька мова
Код освітньої програми
23247
Кваліфікація, що присуджується
Бакалавр філології, східні мови та літератури (переклад включно), перша - в'єтнамська
Тривалість освітньої програми
4 роки
Кількість кредитів
240
Рівень кваліфікації відповідно до Національної рамки кваліфікацій та Європейської рамки кваліфікацій
6
Рівень кваліфікації
Перший (бакалаврський)
Галузь знань
Гуманітарні науки
Спеціальність
Філологія
Особливі умови прийому
повна загальна середня освіта
Механізми визначення попереднього навчання
Свідоцтво про здобуття повної загальної середньої освіти
Вимоги та правила щодо отримання кваліфікації
Випускникам, які успішно захистили кваліфікаційний проєкт і склали комплексний іспит, видається документ встановленого зразка про присудження ступеня бакалавра із присвоєнням освітньої кваліфікації бакалавр філології зі спеціальності східні мови та літератури (переклад включно), перша - в'єтнамська
Профіль програми
Програмні результати навчання
ПРН1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземними мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації. ПРН2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати. ПРН3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти. ПРН4. Розуміти фундаментальні принципи буття людини, природи, суспільства. ПРН5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо. ПРН6. Використовувати інформаційні й комунікаційні технології для вирішення складних спеціалізованих задач і проблем професійної діяльності. ПРН7. Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів. ПРН8. Знати й розуміти систему мови, загальні властивості літератури як мистецтва слова, історію в’єтнамської мови і літератури, і вміти застосовувати ці знання у професійній діяльності. (Повний перелік результатів навчання за освітньою програмою подано у пункті "Профіль програми")
Структурно-логічна схема ОП
Форма навчання
Очна форма
Правила екзаменування та шкала оцінювання
Підсумкове оцінювання здійснюється за єдиною 100-бальною шкалою. Оцінки Відмінно (90-100), Добре (75-89), Задовільно (60-74), Незадовільно (0-59) виставляються за підсумками іспитів, виконання курсових і кваліфікаційної роботи бакалавра, проходження практик. Під час іспиту студент отримує підсумковий бал, який складається із суми балів за семестр (максимум 60, мінімум 36) і балів за іспит (максимум 40, мінімум 24). Оцінка Зараховано (60-100), Не зараховано (0-59) виставляється за підсумками індивідуальних завдань, лабораторних робіт, практичних та семінарських занять у формі підсумкового контролю - залік. Конкретні заходи та схема формування оцінки викладені в робочих програмах навчальних дисциплін і відповідають засадам політики оцінювання «Положення про організацію освітнього процесу в КНУТШ». Для дотримання академічної доброчесності учасники освітнього процесу керуються нормами «Етичного кодексу університетської спільноти».
Обов’язкові чи вибіркові вікна мобільності
Практика та стажування
Програма включає комунікативно-перекладацьку практику з відривом (в’єтнамська, французька мови). Стажування можливе у межах програми ЄС Еразмус+, на основі двосторонніх договорів про мовне стажування між КНУ імені Тараса Шевченка та навчальними закладами Соціалістичної Республіки В’єтнам
Навчання на робочому місці
Гарант освітньої програми
Олександр Павлович Козоріз
Кафедра мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії
Навчально-науковий інститут філології
Професійні профілі випускників
Надавати послуги в науковій, літературно-видавничій та освітній галузях, а також у галузі в’єтнамсько-українського, французько-українського перекладу; здійснювати підготовку та переклад документів, редагувати та корегувати тексти в’єтнамською та французькою мовами. Можливе працевлаштування у друкованих та електронних засобах масової інформації, PR-агентствах, в архівах, фондах, спілках, фундаціях гуманітарного спрямування, державних та міжнародних установах, у різних галузях господарства, де потрібні послуги зі створення, аналізу, редагування, перекладу, оцінювання текстів в’єтнамською та французькою мовами.
Доступ до подальшого навчання
Магістерські програми освітньо-наукового та освітньо-професійного спрямування

Дисципліни

У рамках освітньої програми студенти вивчають наведені дисципліни

Науковий образ світу
Кваліфікація: ННД.02, 2022/2023
Основи екології
Кваліфікація: ННД.03, 2022/2023
В'єтнамська мова: середній рівень (3-й семестр)
Кваліфікація: ННД.08.02, 2022/2023
Французька мова (3-й семестр)
Кваліфікація: ННД.17, 2022/2023
Основи теорії перекладу в'єтнамської мови
Кваліфікація: ННД.09.01, 2022/2023
Східні ремінісценції в українській літературі
Кваліфікація: ННД.15.02, 2022/2023
Словотвір і лексикологія в’єтнамської мови
Кваліфікація: ННД.11.01, 2022/2023
В’єтнамська мова: середній рівень (4-й семестр)
Кваліфікація: ННД.08.02, 2022/2023
Основи практики перекладу (4-й семестр)
Кваліфікація: ННД.09.02, 2022/2023
Середньовічна в’єтнамська література
Кваліфікація: ННД.13.02, 2022/2023
Французька мова (4-й семестр)
Кваліфікація: ННД.17, 2022/2023
Китайська мова: усне та писемне мовлення (7-й і 8-й семестр)
Кваліфікація: ДВС1.03.02, 2022/2023
Основи практики перекладу (3-й семестр)
Кваліфікація: ННД.09.02, 2022/2023
Філософія
Кваліфікація: ННД.05, 2022/2023
Вибрані розділи трудового права та основ підприємницької діяльності
Кваліфікація: ННД.07, 2022/2023
Східна мова: функціональний рівень
Кваліфікація: ННД.09.04, 2022/2023
Українсько-східномовний переклад
Кваліфікація: ННД.10.04, 2022/2023
Основи в'єтнамської лінгвокультурології
Кваліфікація: ДВС1.08, 2022/2023
Лінгвістична та літературознавча традиція В'єтнаму
Кваліфікація: ДВС1.09, 2022/2023
Переклад в'єтнамськомовних економічних та юридичних текстів
Кваліфікація: ДВС1.10, 2022/2023
Західноєвропейська мова ділового та академічного спрямування
Кваліфікація: ДВВ.02.04, 2022/2023
Основи в'єтнамської діалектології
Кваліфікація: ДВС1.11, 2022/2023
Переклад в'єтнамськомовних художніх текстів
Кваліфікація: ДВС1.12, 2022/2023
Нова література В'єтнаму
Кваліфікація: ДВС1.13, 2022/2023
Усний та письмовий в'єтнамсько-український двосторонній переклад
Кваліфікація: ДВС1.15, 2022/2023
Історія першої східної мови
Кваліфікація: ННД.16, 2022/2023
Усна та давня література В`єтнаму
Кваліфікація: ННД.13.01, 2022/2023
Українська і зарубіжна культура
Кваліфікація: ННД.04, 2022/2023
Лінгводидактичні основи навчання в'єтнамської мови
Кваліфікація: ДВС.1.14, 2022/2023