Друга східна мова (перська). Практичний курс

Освітня програма: Арабська мова і література та переклад, французька мова

Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології

Назва дисципліни
Друга східна мова (перська). Практичний курс
Код дисципліни
ДВС.1.11.
Тип модуля
Вибіркова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
7 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
4
Результати навчання
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати. ПРН 5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо. ПРН 23. Мати базові знання другої східної мови (перської).
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Успішне опанування дисципліни «Основи мовознавства»; знання граматичної термінології української мови, основ західноєвропейської мови.
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – дати студентам базові знання з перської мови, а саме: навчити перської фонетики, виробити навички читання та письма перською мовою, познайомити з основами нормативної граматики перської мови, дати базовий лексичний запас, створивши тим самим підґрунтя, достатнє для а) розуміння нескладних перських текстів; б) розвитку мовленнєвих навичок; в) застосування одержаних знань з перської мови у професійній діяльності.
Рекомендована та необхідна література
1. Мазепова О.В. Перська мова: базовий рівень. К., 2020. 2. Asgari, Mehnaz. Learning Persian vocabulary, 3 books. Tehran, 2005. 3. Saffar Moqaddam, Ahmad. Persian language, 4 books. Tehran, 2011. 4. Sahrai, Rezamorad; Gharibi, Afsane. Mina (1). Tehran, 2018. 5. Zarghamian, Mehdi. Persian language. Training course, 3 vols. Tehran, 2001.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Практичні заняття передбачають набуття студентами-арабістами фонетичних, лексичних і граматичних навичок перської мови у процесі активної роботи в аудиторії. Пояснення викладачем мовного матеріалу супроводжується постійним контролем засвоєння студентами лексичного і граматичного мінімумів шляхом їх усного опитування та організації письмових завдань, тестів, лексичних диктантів, самостійних та модульних контрольних робіт. Обов’язковим є виконання домашніх завдань, вправ на переклад, прописування за зразком.
Методи та критерії оцінювання
Семестрове оцінювання здійснюється із розрахунку: усні відповіді, письмові завдання, вправи на переклад – 36/60 балів, модульні контрольні роботи – 12/20 балів, підсумкова контрольна робота – 12/20 балів. Залік виставляється за результатами роботи студента впродовж усього семестру і не передбачає додаткових заходів оцінювання. Студенти, які набрали мінімально позитивну кількість балів – 60, отримують оцінку «зараховано». Студенти, які не набрали мінімально позитивну кількість балів – 60, отримують «не зараховано». Студентам, які за семестр набрали сумарно менше ніж 60 балів, для складання заліку необхідно скласти матеріал за темами, за якими виникла заборгованість, у вигляді написання контрольної роботи. Шкала відповідності підсумкових балів: 60-100 – зараховано; 0-59 – не зараховано.
Мова викладання
українська, перська

Кафедри

Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни

Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу
Навчально-науковий інститут філології