Латинська мова для перекладачів
Освітня програма: Переклад з німецької та англійської мов
Структурний підрозділ: Навчально-науковий інститут філології
Назва дисципліни
Латинська мова для перекладачів
Код дисципліни
ННД.17
Тип модуля
Обов’язкова дисципліна для ОП
Цикл вищої освіти
Перший
Рік навчання
2022/2023
Семестр / Триместр
1 Семестр
Кількість кредитів ЕСТS
3
Результати навчання
ПРН 2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.
ПРН 12. Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
Форма навчання
Очна форма
Попередні умови та додаткові вимоги
Студенти повинні знати загальні відомості про мову, її природу, функції та рівні; володіти базовими навичками аналізу мови на всіх рівнях її структури відповідно до начальних програм середньої школи (аналіз граматичних форм і синтаксичних конструкцій, етимологічний та словотвірний аналіз, переклад, аналіз й інтерпретація речень і текстів).
Зміст навчальної дисципліни
Мета дисципліни – ознайомлення студентів з основами граматики латинської мови, принципами утворення фахових термінів латинського походження, формування навичок етимологічного та структурно-семантичного аналізу латинських дериватів у сучасних мовах, читання, перекладу й аналізу латинських текстів.
Дисципліна «Латинська мова для перекладачів» знайомить студентів з основами фонетики, морфології, словотвору та синтаксису латинської мови, принципами деривації і запозичень з латини в сучасні мови, спадщиною латинських сентенцій і сталих фраз. Її предметом є вивчення закономірностей розвитку латинської мови і її впливу на сучасні європейські мови. Дисципліна дає уявлення про лексичний склад і граматику, словотвірні моделі і семантику афіксів латинської мови, латинську складову у фаховій філологічній термінології; формує навички читання, перекладу й коментування латинських текстів зі словником, етимологічного і словотвірного аналізу латинських дериватів.
Рекомендована та необхідна література
Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова. Підручник. – К.: Вища школа, 1990.
Оленич Р. М. Латинська мова : підруч. для студ. ф-тів іноземної філології вищих навч. закл. / Р. М. Оленич. – 2. вид., випр. – Л. : Світ, 2001.
Чуракова Л.П. Латинсько-український та українсько-латинський словник. – К.: Чумацький шлях, 2009.
Яковенко Н.М., Трипуз В.М. Латинська мова: Підручник для студентів істориків. – К.: Вища школа, 1993.
Cambridge Latin Course. Book 1. 4th edn. – Cambridge University Press, 1998.
Ørberg, Hans H. Lingua Latina per se illustrata, Pars I: Familia Romana (Latin Edition). – Domus Latina, 2003.
Заплановані освітні заходи та методи викладання
Лекції, самостійна робота, практичні заняття. Навчальні заходи: усна відповідь, доповнення, участь у дискусії, творчі завдання (есей, дослідницька робота з латинської деривації / фахової термінології латинського походження), контрольна робота з відкритими відповідями, підсумкова контрольна робота у формі тестів.
Методи та критерії оцінювання
Семестрову кількість балів формують бали, отримані у процесі засвоєння матеріалу з усіх тем курсу та виконання самостійних завдань. Студент може набрати максимально 100 балів: 30 за усні відповіді на практичних заняттях, 12 за участь у дискусії, 24 за творчі завдання, 14 за контрольну роботу з відкритими відповідями, 20 за підсумкову контрольну роботу у формі тестів.
Мова викладання
Українська
Викладачі
Ця дисципліна викладаеться наступними викладачами
Олександр
Вадимович
Левко
Кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики
Навчально-науковий інститут філології
Навчально-науковий інститут філології
Кафедри
Наступні кафедри задіяні у викладанні наведеної дисципліни
Кафедра загального мовознавства, класичної філології та неоелліністики
Навчально-науковий інститут філології